Category: 18+

absynthe

Выбери женщину: Какие книги хочется тут обсуждать и рецензировать

Сообщество создано, чтобы женщины могли тут обсуждать книги, написанные женщинами, с феминистских позиций в рамках принципа "выбери женщину", чтобы начать разбавлять свои книжные полки, заставленные мужскими книгами, книгами женщин. Это женское пространство и мужчины в сообщество не принимаются. (Удалять тех, кто принят по ошибке, я, конечно, не буду, но общий принцип от этого не меняется).

Помимо серьезных книг, написанных сознательными феминистками, феминистской критики патриархата, книг по психологии для повышения самосознания и вычищения сексистской парадигмы из своего сознания, хочется обсуждать и жанры "полегче" - детективы, фантастику, триллеры и пр., написанные женщинами, где много персонажей женщин.

Очень интересна художественная литература, описывающая мир и жизнь глазами женщин, через переживание женского опыта.

Интересны автобиографии и мемуары сильных и успешных женщин, даже если они не считали/не считают себя феминистками и местами транслирует сексистское гуано.

Впрочем, истории про тяжелые судьбы жертв патриархата интересны не менее историй успеха.

Не менее интересны хорошие детские книги, написанные женщинами, чтобы знать, какой книгой меньше засоришь мозг ребенка.

Вообще выбор книги для рецензий - на усмотрение читательниц - если что-то вам показалось стоящим, то оно с большой долей вероятности может показаться стоящим другим женщинам.

Сообщество модерируют: felix_mencat, maiorova, lada_ladushka, freya_victoria, roveindusk.
В случае конфликтов или вопросов, касающихся правил, обращайтесь к модераторкам.

АПД. Виртуальный книжный клуб.Collapse )

АПД. 2 - Стандартизированное оформение постов с рецензиями Collapse )

АПД. 3 - СПИСОК КНИГ МЕСЯЦА Книжного Клуба за все месяцы - http://fem-books.livejournal.com/102658.html

АПД.4 - ПОИСК ПО ТЕГАМ - - http://fem-books.livejournal.com/tag/

АПД. 5 - очень полезная статья о женской литературе и о феминистской лит. критике, Ирины Жеребкиной: http://fem-books.livejournal.com/269691.html?view=2209915#t2209915

АПД. 6 - ПРАВИЛА СООБЩЕСТВА: http://fem-books.livejournal.com/278879.html

АПД. 7 - "Зеркало" сообщества регулярно копируется на dreamwidth, под тем же названием.
Кроме того, 29 октября 2014 года родился новый сайт книжного сообщества - https://fembooks.wordpress.com/

АПД. 8 - "Как подавить женское писательство" Джоанна Расс - http://fem-books.livejournal.com/533224.html

АПД. 9 - "Попробуйте один год не читать книги, написанные белыми гетеросексуальными цисгендерными мужчинами" - http://fem-books.livejournal.com/710524.html

АПД. 10 - "Энциклопедия для девочек: как менялась главная героиня романа воспитания в XX веке" - лекция Александры Шадриной - http://fem-books.livejournal.com/1076178.html
кот

Франция, XVII столетие. Часть вторая, научно-популярная

Когда я стала вести читательский дневник, то почти сразу заметила, что книги идут группами, по определённым темам. Этой зимой главенствуют два мотива: русалки и Людовики. "Луна и солнце" Вонды Макинтайр счастливо объединяла первых со вторыми, "Королевская аллея" Франсуазы Шандернагор проливала художественный свет на эпоху Короля-Солнце. Хотелось ещё исторического комментария. Выдали мне в библиотеке две книги мужского авторства и одну соавторскую: «Эротическая история Версаля (1661—1789)» [Une histoire érotique de Versailles (1661-1789)] Мишеля Верже-Франчески [Michel Vergé-Franceschi] и Анны Моретти [Anna Moretti] (Издательство Ивана Лимбаха, 2019). Верже-Франчески специализируется на истории военно-морского флота, и неясно, с чего именитый историк вдруг в Версаль устремился. Моретти известна трудами в области искусствоведения.



Если вы давно увлечены данным историческим периодом, конечно, мало любопытного удастся почерпнуть. А вот для начинающих «Эротическая история» оказалась неожиданно увлекательной. И совсем не такой, замечу в скобках, эротической, как можно подумать по обложке. Скорее, подробно выписанный быт французских монархов настраивает на возвышенные рассуждения о тщете всего сущего.

Collapse )

Отрывки из книги: https://gorky.media/fragments/devitsa-obvorozhitelna-no-stroptiva/ https://godliteratury.ru/projects/versal-yerotika-i-politika
https://postnauka.ru/longreads/100129
кот

Фред Варгас "Когда выходит отшельник" (на самом деле отшельница)

"Когда выходит отшельник" – прочла я на обложке. Quand sort la recluse – прочла я на первой странице и подумала, что при всём своём невежестве в французском артикль женского рода уж везде узнаю... Интересно, почему в переводе женский род решили не сохранять. Возможно, потому, что паук-отшельник, играющий в интриге важную роль, по-русски мужского рода. Итак, пауки. Обычно их укус болезнен, но не смертелен, а в этом году словно сбесились, летальный исход за летальным исходом. Все погибшие – мужчины. Все старше восьмидесяти лет. И все, что окончательно встревожило полицию, воспитывались вместе...



Что интересно, Фред Варгас в 2018 году получила литературную премию принцессы Астурийской, "испанского Нобеля", встав в один ряд с такими светилами, как Дорис Лессинг, Сьюзен Сонтаг, Нелида Пиньон, Маргарет Этвуд. Мы как-то привыкли: ну, что такое детектив, зачем ждать от него художественных достоинств? А Варгас пишет не только увлекательно, но и со вкусом, с душой. Свозив своего сквозного героя, комиссара Адамберга, сначала (не слишком удачно) в Сербию, а затем в Исландию, последний роман она посвятила его родному Беарну. Да, комиссар земляк д'Артаньяна. Что для коренных парижан тайна за семью замками, для него естественный антураж детских прогулок. И может быть, для нас это из области фантастики пополам с романом ужасов, но криминальная хроника прошлого хранит и не такие тайны.

Collapse )

Upd.: Хочу ещё добавить, что в "Отшельнике" предпринята попытка свести воедино два цикла: Адамберг и его весёлая вольница  дисциплинированная команда встречаются с "тремя евангелистами", профессиональными археологами, для которых искать истину – не только научное, но и жизненное кредо.
кот

"В самой глубине" Дэйзи Джонсон

Сейчас принято сопровождать литературные произведения списком благодарностей людям и организациям, без которых книга могла бы "не случиться". В романе "Молочник", получившем Букеровскую премию прошлого года, ирландская писательница Анна Бёрнс благодарит банк продовольствия -- благотворительную организацию, куда можно сдать излишки провизии, и их потом раздадут нуждающимся. Английская писательница Дэйзи Джонсон [Daisy Johnson], закончив свой роман "В самой глубине" [Everything Under], вошедший в лонг-лист прошлогоднего Букера, наверное, не ошиблась бы, поблагодарив Софокла -- за сюжет. Трагедия царя Эдипа продолжает волновать сердца и спустя тысячелетия...



Сразу вспоминается, как мы спорили на втором курсе, может ли у женщины возникнуть Эдипов комплекс. Нет, не комплекс Электры, а самый настоящий Эдипов комплекс, сексуальное влечение к матери и амбивалентные чувства к отцу. На этой почве я "Эдипа в Колоне" и прочла первый раз.

Не родиться совсем — удел
Лучший. Если ж родился ты,
В край, откуда явился, вновь
Возвратиться скорее.


Самое увлекательное в романе, собственно, то, почему Гретель никуда "возвращаться скорее" не собирается. Collapse )
кот

Иранский вопрос: Рамита Навай и Сахар Делиджани

Иранская литература у нас переводится не так уж часто. Поэтому каждую новинку, особенно женского авторства, я встречаю с интересом и увлечённостью. Вот, например, две книги, вышедшие в 2018 году в "Эксмо": документальная и художественная. Журналистка Рамита Наваи [رامیتا نوایی, Ramita Navai], родившаяся в 1973 году в Тегеране, училась в Лондоне, работала в Курдистане, Сирии, Пакистане, Индии, Бразилии. Невымышленную повесть о возвращении на родину она назвала "Город лжи. Любовь, секс, смерть и поиски правды в Тегеране" [City of Lies: Love, Sex, Death and the Search for Truth in Tehran]. Из русского названия "поиски правды" предсказуемо выпали. Как будто бы неуместно правдоискательство среди проституток и сутенёров, порнографов, наркоманов, бандитов, осведомителей, торговцев оружием и прочих обитателей столичного дна... Ну, рассказом о низах общества нас не удивишь! – воскликнете вы и будете неправы. И низы, и верхи иранского общества способны вызвать удивление, изумление, ступор.



Collapse )

Сахар Делиджани [سحر دلیجانی‎, Sahar Delijani] родилась в 1983 году в тегеранской тюрьме Эвин. Её мать и отец отбывали там срок политического заключения: отец четыре года, мать – полтора. Брат отца, также левый активист, был повешен в 1988 году и похоронен в братской могиле с тысячами таких же мучеников. Пока родители не вышли из тюрьмы, Сахар Делиджани, её старший брат и двоюродная сестра воспитывались дедушкой, бабушкой и тётей. В 1996 году вся семья эмигрировала в Калифорнию, где будущая писательница закончила школу, университет Беркли. Более десять лет она прожила в Турине, а теперь снова вернулась в Калифорнию. Так что канва дебютного романа "Дети жакаранды" [Children of the Jacaranda Tree] почти соответствует биографии романистки. И я сразу хочу оговориться, что взгляд личный, не претендующий на обобщения — и, несмотря на лёгкость изложения, проницательный.

Collapse )

Но у переживших исламскую революцию хотя бы прошлое было. У поколения "детей" своего ничего нет и априори ничего не будет, соизмеримого со всемирным звучанием трагедии "родителей". Нет идей, которые они защищают. Нет сил ни физических, ни моральных на какую-то широкую деятельность. Намыкавшись в детстве, они и семейное-то малое счастье строить не рвутся. Смысл? Если (когда) придут за нами, кто будет растить наших детей? Поколение бабушек и дедушек уходит, а здоровье матерей и отцов выпили тюрьмы, съели лагеря. Я понимаю аффектацию Халеда Хоссейни, который восторженно пишет о "Детях жакаранды" как о чествовании вечного порыва человеческих сердец к свободе. Но Делиджани реалистка и как реалистка задаётся вопросом, куда ведёт этот порыв.

Какое это странное чувство: тебе говорят – это твоя мать, люби её, а ты не чувствуешь ничего, кроме страха. Потому что перед тобой стоит чужая женщина. И только позже, много позже понимаешь: она - всё, что у тебя есть.


Upd.: предыдущий пост о Рамите Наваи – https://fem-books.livejournal.com/277584.html
кот

Арминута, или Возвращённая

Донателла Ди Пьетрантонио [Donatella Di Pietrantonio] родилась в Абруццо в 1962 году. Её родители, небогатые крестьяне, сами учились только в школе: мать закончила восемь класссов, за что в деревне полупочтительно-полунасмешливо прозывалась "наша учёная", а у отца и того-то не было. Тем не менее, они приложили все усилия, чтобы дочь получила высшее медицинское образование. По сей день Ди Пьетрантонио -- практикующая детская дантистка. А ещё она пишет книги. Писательство - это уединенное занятие, и своего рода балласт, который не даёт оторваться от земли, от мира других людей, может быть спасительным. -- говорит она в интервью.



L'Arminuta -- слово диалектное, на литературном языке следовало бы сказать la ritornata. Возвращённая. Возвращёнными называют в Абруццо тех детей, которые воспитывались в приёмных семьях. чаще всего у бездетных или потерявших собственного ребёнка родственников, но по семейным обстоятельствам были возвращены кровным родителям обратно. Имени героини мы так и не узнаем. Для нас она останется Арминутой.

Collapse )

Бенуат Гру "Соль на нашей коже"



Обратила внимание на книгу из-за рекомендации https://fem-books.livejournal.com/1671517.html

Читаю книгу Бенуат Гру (и примерно на середине уже захотелось ее порекомендовать): обложка и аннотация указывали на типичный любовный роман, но это оказалась философская проза об одиночестве и необоримой разобщенности людей, а также о фатализме человеческой жизни. Героиня одинока, ее мир - это ее мысли, привычка все пережитое и прочувствованное переводить в разговор с самой собой: ни ее ребенок, ни ее мужчины, ни профессия или карьера не являются центром ее жизни. Она как корабль без якоря - стихия самопознания, скрытая и невидимая океанская глубина, плавание по воле ветра. Самую глубокую близость в своей жизни она испытывает с мужчиной, интеллектуально совершенно далеким от нее: физическое влечение и те смыслы, которые принято ему приписывать, - слияние душ, таинство плоти - стали для нее способом разбить штиль повседневности, вырваться за пределы обыденного в мир трансцендентного (пусть даже это понятие выдумано людьми, чтобы назвать неназываемое, поэтизировать жизнь, создав иллюзию существования некоего высшего смысла - иллюзию существования таинственного океана под клочьями жизненной пены). Миг духовной близости, во многом выдуманной, сексуальное наслаждение, неясные мечтания о чем-то большем - все, что получает героиня от этой любовной игры. И это не кажется отдельной неудачей отдельного человека - это кажется всеобщим законом; можем ли мы получить от "любви" что-то большее, можем ли мы полностью понять другого человека - а поняв, слиться с ним духовно на всю оставшуюся жизнь?.. Реальная любовь - это плотское желание, мантия иллюзий, которой мы укутываем партнера или партнершу, смутные надежды - и отрезвление, оповседневливание чувства, разочарование, отчуждение, расставание.

Героини традиционных любовных романов ведут рассказ в настоящем времени, говорят не с читателем и не с собой, а с мужчиной, они обитают в пространстве, где по-настоящему существуют лишь двое - он и она, и есть лишь временные и преодолимые препятствия для их слияния - никаких сомнений в самой необходимости или возможности любви. Героиня романа Гру говорит и с собой, и с читателем, рассказывает о прошлом, настоящем и будущем, но не присутствует ни в одном из этих измерений - она рассеяна повсюду, собирая мозаику своих мыслей, ожиданий, чувств, она словно "над" своей собственной историей.

О фатализме
Collapse )

Toni Morrison "The Bluest Eye"


Образцовая семья из американских учебников середины 20-го века - мама, папа, брат Дик и сестра Джейн, их кошка и собака, у них красивый дом, конечно, они белые, конечно, они финансово благополучные.
Реальность далеко не для всех была такой. В семье главной героини этой книги, Пеколы, отец-алкоголик постоянно ссорится и дерется с матерью, а брат то и дело сбегает из дома. Бедность, теснота, бесконечные скандалы...
[Spoiler (click to open)]Но и это еще не самое страшное, самое страшное происходит, когда отец насилует Пеколу, которой едва двенадцать.

Пекола мечтает иметь голубые глаза. Точнее, она хочет быть красивой. Еще точнее - она хочет, чтобы ее любили и принимали.
В конце книги она даже начинает верить, что ее глаза действительно голубые - окончательно сбегает от ужасной реальности в спасительное безумие.

Интересную версию встретила насчет названия - почему не "The Bluest Eyes", почему вдруг "глаз" в единственном числе? Вероятно, потому, что "The Bluest Eye" омофонично "The Bluest I".

"Big Porn Inc: Exposing the Harms of the Global Porn Industry"


Статья из сборника "Big Porn Inc"
Мелисса Фарли "Порнография – бесконечная проституция"
Порнография – это вид проституции
Когда я впервые услышала, как Эвелина Гиобб объясняет, что «порнография – это изображения проституции», у меня в голове словно лампочка зажглась. Разумеется, это так. Почему вообще эти два понятия начали разделять?
Проституция – это сексуальное насилие, которое приносит огромную экономическую выгоду некоторым из насильников. Это гендеризированная стратегия выживания для женщин, которые идут на огромные риски в проституции. Сексуальное и физическое насилие – это норма для женщин во всех типах проституции, независимо от легальности ее статуса или физического расположения.
Collapse )

Рашильд, королева декаданса


Из dreamwidth-журнала aldanare
"На сегодняшний день Рашильд как писательница прочно забыта - хотя в 80-е ею неожиданно заинтересовались американские феминистки от литературоведения, по сей день решающие животрепещущий вопрос: феминисткой она была или все-таки женоненавистницей? Рашильд в свое время этот вопрос довольно жестко прояснила, но об этом еще будет. Зато под это дело пару ее романов даже перевели на английский. С русским не сложилось: переводили ее во времена Серебряного века, по чуть-чуть, и не переиздавали. Жаль, конечно, но я вообще удивляюсь, как еще гюисмансов "Наоборот" умудрялись таки издавать. У них с Рашильд, кстати, было много общего.
Звали ее Маргерит Валетт, урожденная Эмери. Родилась эта замечательная женщина 11 февраля 1860 года в старинном городке Перигё, что в Аквитании ("Сват из Перигора" знаете? Тамошние мы). Отец ее был офицером колониальных войск, но решающим для его характера оказалось не это, а тот факт, что он был незаконным сыном некоего аристократа. Карьеру сыну он, судя по всему, обеспечил, но от своего положения бастарда полковник Эмери всю жизнь страдал, что не могло не отразиться на семейной жизни. Когда родилась Маргерит, он не скрыл разочарования - он предпочел бы сына. С отцами такое случается. Но Маргерит угораздило постоянно выслушивать напоминания о том, что она неправильный ребенок и расстроила отца уже самим фактом появления на свет. С матерью, дочерью местного издателя и интеллигента, отношения у девочки тоже не сложились. Впрочем, отец водил дочку на охоту и научил стрелять из ружья. Надо же как-то делать человека из этого недоразумения - видимо, рассуждал он.
Collapse )