Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

absynthe

Выбери женщину: Какие книги хочется тут обсуждать и рецензировать

Сообщество создано, чтобы женщины могли тут обсуждать книги, написанные женщинами, с феминистских позиций в рамках принципа "выбери женщину", чтобы начать разбавлять свои книжные полки, заставленные мужскими книгами, книгами женщин. Это женское пространство и мужчины в сообщество не принимаются. (Удалять тех, кто принят по ошибке, я, конечно, не буду, но общий принцип от этого не меняется).

Помимо серьезных книг, написанных сознательными феминистками, феминистской критики патриархата, книг по психологии для повышения самосознания и вычищения сексистской парадигмы из своего сознания, хочется обсуждать и жанры "полегче" - детективы, фантастику, триллеры и пр., написанные женщинами, где много персонажей женщин.

Очень интересна художественная литература, описывающая мир и жизнь глазами женщин, через переживание женского опыта.

Интересны автобиографии и мемуары сильных и успешных женщин, даже если они не считали/не считают себя феминистками и местами транслирует сексистское гуано.

Впрочем, истории про тяжелые судьбы жертв патриархата интересны не менее историй успеха.

Не менее интересны хорошие детские книги, написанные женщинами, чтобы знать, какой книгой меньше засоришь мозг ребенка.

Вообще выбор книги для рецензий - на усмотрение читательниц - если что-то вам показалось стоящим, то оно с большой долей вероятности может показаться стоящим другим женщинам.

Сообщество модерируют: felix_mencat, maiorova, lada_ladushka, freya_victoria, roveindusk.
В случае конфликтов или вопросов, касающихся правил, обращайтесь к модераторкам.

АПД. Виртуальный книжный клуб.Collapse )

АПД. 2 - Стандартизированное оформение постов с рецензиями Collapse )

АПД. 3 - СПИСОК КНИГ МЕСЯЦА Книжного Клуба за все месяцы - http://fem-books.livejournal.com/102658.html

АПД.4 - ПОИСК ПО ТЕГАМ - - http://fem-books.livejournal.com/tag/

АПД. 5 - очень полезная статья о женской литературе и о феминистской лит. критике, Ирины Жеребкиной: http://fem-books.livejournal.com/269691.html?view=2209915#t2209915

АПД. 6 - ПРАВИЛА СООБЩЕСТВА: http://fem-books.livejournal.com/278879.html

АПД. 7 - "Зеркало" сообщества регулярно копируется на dreamwidth, под тем же названием.
Кроме того, 29 октября 2014 года родился новый сайт книжного сообщества - https://fembooks.wordpress.com/

АПД. 8 - "Как подавить женское писательство" Джоанна Расс - http://fem-books.livejournal.com/533224.html

АПД. 9 - "Попробуйте один год не читать книги, написанные белыми гетеросексуальными цисгендерными мужчинами" - http://fem-books.livejournal.com/710524.html

АПД. 10 - "Энциклопедия для девочек: как менялась главная героиня романа воспитания в XX веке" - лекция Александры Шадриной - http://fem-books.livejournal.com/1076178.html
кот

Что почитать о менструации, часть вторая

Уважаемые сообщницы, свершилось чудо. Руководство немецких журналисток Луизы Штёмер и Евы Вюнш [Luisa Stömer & Eva Wünsch] Ebbe und Blut. Alles uber die Gezeiten des weiblichen Zyklus, ранее выходившее в "Бомборе" под стыдливым заглавием "Эти дни", во втором издании честно и откровенно названо "Менструация". Притом ещё и на обложке эту перемену обыграли, приписали призыв "давайте всё называть своими именами". Я хотела с иронией подытожить: мелочь, мол, а приятно. Но ведь не мелочь! Хотя действительно приятно, могу только приветствовать порыв обсуждать менструацию открытым текстом, без стеснительных умолчаний.



А вот в издательстве "Попурри" решили книгу шведской телеведущей и юмористки Клары Хенри [Clara Henry], в оригинале именуемую Ja jag har mens, hurså? (смотрите-ка, слово mens и по-шведски понятно), озаглавить от греха подальше "Да, у меня эти дни. А что?" Кларе Хенри было двадцать лет, когда она издала этот сборник эссе по материалам своего видеоблога, предполагаемой аудитории -- лет двенадцать-пятнадцать. Хотя многим женщинам гораздо старше не помешал бы список едких ответов на сакраментальный вопрос "У тебя что, месячные?"

Что касается физиологической и медицинской информации, "У меня эти дни" -- это такой полноценный средний уровень, то, что должна знать каждая. В подробности анатомии и эндокринологии Хенри сознательно не углубляется. На то существует специальная литература. А данное пособие -- прежде всего практические советы, что делать, если

* менархе всё никак не наступает;
* беспокоят менструальные боли;
* сложно выбрать подходящее средство гигиены;
* надо принять душ или ванну во время месячных;
* отвратительна сама мысль о посещении общественного туалета, но без этого никак;
* приходится бороться с проявлениями менструального сексизма (и -- да, средняя школа настоящий заповедник этого вида дискриминации).

И что характерно, от болей и спазмов опять предлагают грелку на низ живота. Нас учили, что это очень опасно... Ещё неожиданная идея: во время предменструального синдрома посетить кино или театр. Обострённые чувства помогут проникнуться авторским замыслом и получить высокие переживания, катарсис. Лайфхак, наверное! Отдельная большая глава посвящена теме менструации с точки зрения феминизма. Если бы менструация была персонажем из "Гарри Поттера", она стояла бы на стороне хороших, -- подытоживает Хенри в заключение. В общем, хоть и пересаливает иногда с шутками, но стиль мне симпатичен, без амикошонства, без избыточной физиологизации. Раз уж у меня образуется небольшая коллекция, не отказалась бы от такого же сборника на отечественном материале.

Кстати, об отечественном материале. 28 ноября, в четверг, в рамках форума независимого театра «Площадка Vol.4» петербургской публике будет представлена оратория менструального цикла "28 дней" по одноименной пьесе Ольги Шиляевой. Саму пьесу можно прочитать по ссылке: https://www.colta.ru/articles/theatre/19029-28-dney-olgi-shilyaevoy.

Интервью О. Шиляевой: https://daily.afisha.ru/brain/11167-dlya-menstruacii-slishkom-mnogo-evfemizmov-olga-shilyaeva-o-svoey-feministskoy-oratorii/
Читка пьесы: https://www.youtube.com/watch?v=tTSOqNOpxQw
Обсуждение: https://www.youtube.com/watch?v=RLQQ3BcsPF8

Позволю себе предположить, будет интересно.
первый друг

Посоветуйте драматургинь

Привет сообщницы!
Я занимаюсь в любительском театре и есть возможность предлагать свой материал. Но я не сильно просвященный человек, можете ли посоветовать драматургинь, и желательно современных? Может быть даже сборники?

Габриэля Запольская


Габриэля Запольская, настоящее имя — Мария Габриэля Стефания Корвин-Пиотровская (30 марта 1857 — 17 декабря 1921) — польская актриса и писательница из Западной Украины.
Родилась в селе Подгайцы (ныне Луцкий район Волынской области Украины) в шляхетской семье. Отец был богатым помещиком, мать — бывшая балетная танцовщица из Варшавы.
Училась во Львовском педагогическом институте.
В 1876 году по настоянию родителей была вынуждена выйти замуж за лейтенанта российской армии, по национальности поляка, Констанция Шнежко-Блоцкого. В 1882 году порвала с мужем (хотя официально они развелись только в 1888 году). Причиной разрыва было то, что Габриэля завела связь на стороне, которая привела к беременности. Впрочем, ребенок в дальнейшей ее биографии не фигурирует никак, непонятно, родился ли младенец и, если да, то какова была его судьба... В любом случае, от мужа она ушла, а родительская семья от нее отвернулась и лишила поддержки.
Габриэля подалась в актрисы. Еще в 1879 году Запольская дебютировала на сцене любительского театра Варшавского благотворительного общества, а с 1882 года занялась актерской деятельностью профессионально, выступала в Кракове, Львове, Познани, гастролировала с различными труппами по Галичине.
Говорят, Запольская была довольно сложным человеком, после развода якобы стала изрядной мужененавистницей, "да вообще и людей-то не очень". На протяжении всей своей карьеры конфликтовала с директорами и режиссерами театров, где работала.
Collapse )

Людмила Старицкая-Черняховская об украинской драматургии и российской цензуре

Несколько небольших отрывков из Людмилы Старицкой-Черняховской о том, как украинские писатели конца 19 века боролись с царской цензурой. Особенно сложно было добыть разрешение на постановку пьесы - сложнее, чем на публикацию произведения. А украинский театр отчаянно нуждался в расширении репертуара.

"Есть еще такое правило: после того, как пьеса возвращается из цензуры, автор не имеет уже права добавить ни одного слова, но вычеркнуть может сколько хочет. И этим правилом пользовались злосчастные украинские драматурги. Среди драм М. Старицкого есть две драмы: "Юрко Довбыш" (переделана из известного романа Францоза "За правду") и "Из тьмы" ("Кривда и Правда"), оригинальная драма из 5 действий. Обе эти пьесы изображают моменты социальной борьбы угнетенных классов: первая — восстание гуцулов за землю под предводительством Юрка Довбыша, а вторая — борьбу выдающегося крестьянского деятеля Степана с сельскими мироедами.
Понятное дело, что в те времена такие пьесы никоим образом не могла дозволить цензура; тут и пригодилось вышеприведенное "правило": М. Старицкий в текст своих драм добавил еще с три короба всякой всячины и густо перемешал всё, — вышло славное произведение! Кто взглянул бы только на первые его страницы, сразу бы уверился, что автор умом тронулся. Вот идет вроде бы разумная беседа, но тут же прерывается, потому что внезапно приходят парни и девушки, начинают петь и плясать. Снова идет предыдущая сцена, но ее перебивают пьяные бабы, которые бог знает зачем разводят ругань; баб разгоняет дед и садится ловить рыбу чуть ли не посреди степи; снова текст драмы, и снова какой-то никому не известный дурак вмешивается в разговор и начинает лясы точить; короче говоря, это была такая мешанина, в которой никак было невозможно нащупать смысл. Мы животики надорвали со смеху, слушая эту галиматью. Но дело было спасено. Цензору, наверно, с пятой страницы надоело читать этот бред сумасшедшего, и он дозволил обе пьесы к представлению. Тогда-то и пошла другая работа: автор начал вычеркивать всё то, что было намешано в пьесу, и наконец-то из скорлупы вылупилось настоящее произведение. Вспоминать смешно, а выдумывать было горько."
Collapse )

кот

Мемуары Татьяны Щепкиной-Куперник

Она писала драмы и комедии, сочиняла стихи, поставляла в журналы статьи, фельетоны и рассказы, сама играла на сцене, но больше всего прославилась как переводчица. Что общего между Шекспиром, Ростаном, Лопе де Вегой, Гольдони и Гоцци? На русском языке их пьесы звучат в переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник. Хоть мольеровский Мизантроп, хоть принцесса Грёза, хоть благочестивая Марта Тирсо де Молины — все они говорят по-русски её словами. Критикуют-критикуют за избыточную вольность, за налёт шаблонности... а переводить по-новому не спешат.



Стихи Щепкиной-Куперник могут показаться современной аудитории старомодными, драматургия — затянутой, избыточно романтической. А вот воспоминания не оставят равнодушными. Какую интересную жизнь она прожила, необыкновенная во всём, начиная с родословной, со своей странной на тогдашний слух двойной фамилии. Известнейший адвокат Лев Куперник ради женитьбы на пианистке Ольге Щепкиной, внучке великого актёра М.С. Щепкина, выкрестился, то есть принял православие, вызвав горе своих родителей, почтенных киевских купцов. Впоследствии они, впрочем, если и не сменили гнев на милость, то с внучками-христианками общались. Счастливым брак не стал. Ольга Щепкина училась у самого Рубинштейна, но после рождения двух дочерей, Тани и Али, о музыкальной карьере пришлось забыть. А Куперник гремел, процветал, жил на широкую ногу, дружил, влюблялся, в конце концов подал на развод. Впоследствии он был женат ещё два раза. С мачехой и Татьяна Щепкина-Куперник поддерживала отношения и после смерти отца. Она умела и любила общаться, умела дружить и умела говорить о тех, с кем дружила. А вот насчёт скандальной тематики спешу огорчить. Да, имя Щепкиной-Куперник упоминалось в связи с любовными треугольниками. Её любовные истории как с мужчинами, так и с женщинами, а также семейная жизнь с Николаем Полыновым, адвокатом и по совместительству одним из самых известных петербургских женолюбцев, были предметом многочисленных домыслов и сплетен. Но сама мемуаристка до сплетен не опускается. Щепкина-Куперник вообще не любит ненавидеть и презирать. Терпеть не могла, например, Немировича-Данченко, потому что он, на её взгляд, проявлял несправедливость к талантливой актрисе Бутовой. Но на страницах "Дней моей жизни" его не ругает. Просто мало упоминает. Очень мало. Почти не.

Стиль и юмор Щепкиной-Куперник... легко представить, как неожиданно и необычно звучал этот юмор в послевоенные годы, когда издавались её поздние мемуары. Как будто из другого мира. Москва — прежняя, пёстрая, шалая, своя собственная — и невозвратно ушедшая.

Collapse )

Collapse )

Collapse )

«Театр «Провинстаун плейерс» и генезис женской драматургии в США»

Статья Юлии Клейман
"Столетие назад в американском театре произошла самая настоящая революция. У Бродвея с его приверженностью натурализму и коммерческой устремленностью появилась альтернатива. Гораздо позднее появятся офф-Бродвей и офф-офф-Бродвей, ЛаМама и Нью-Йорк Тиэтр Воркшоп. Но именно тогда, во второй декаде XX в., в США впервые возник интерес к театру как к искусству, таящему огромные возможности не только художественной, но и социальной самореализации.
Первое десятилетие ХХ в. — время жадного интереса американцев к европейским новациям. В 1911 г. в США опубликована книга Гордона Крэга «Искусство театра», провозглашавшая необходимость изгнания с подмостков традиции копирования жизни. Тогда же Йейтс прочел американским студентам лекцию о творчестве Крэга. Американских зрителей удивляли Элеонора Дузе, ирландский «Эбби тиэтр», «Русские сезоны» Сергея Дягилева, «Сон в летнюю ночь» англичанина Харви Гренвилл-Баркера, «Сумурун» немецкого режиссера Макса Рейнхардта, «Проделки Скапена» француза Жака Копо. Спустя десятилетие Константин Станиславский заявит, что американцы «видели все лучшее, что есть в Европе».
Эти события спровоцировали появление так называемых «малых театров». Большинство из них было любительскими кружками, арендовавшими крошечные помещения. Их участники ставили перед собой амбициозную задачу создания национального театра на новых основаниях: то, что молодой театр в США уже нуждается в обновлении, было очевидно всем. Первый «малый театр» появился в 1912 г., к 1917-му таких театров было уже 50. В противовес бродвейским коммерческим стандартам участники «малых театров» обращались к постановке европейской «новой драмы» и античной драматургии, большинство опытов носило символистский характер. Театры ставили преимущественно А. Стриндберга, Х. Ибсена, М. Метерлинка, А. Чехова. С собственной «новой драмой» дела обстояли сложнее, в основном к соотечественникам-драматургам относились с подозрением. Так, театр «Вашингтон сквер плейерс» с весьма категоричной формулировкой отказался взять в работу пьесу Ю. О'Нила.
Collapse )

Фрэнсис Брук


Портрет Фрэнсис Брук работы Кэтрин Рид
Фрэнсис Брук (англ. Frances Brooke, 12 января 1724 — 23 января 1789) — британско-канадская писательница, поэтесса, эссеистка, переводчица и драматург.
Брук родилась в Линкольншире, старшая дочь священнослужителя. В конце 1740-х переехала в Лондон, где начала свою литературную карьеру как поэтесса и драматург, также под псевдонимом Мэри Синглтон, Старая дева, выпускала журнал «Old maid». Ее хорошо знали в лондонском литературном и театральном обществе.
В 1756 году она вышла замуж за священника Джона Брука. В следующем году он уехал в Канаду в качестве военного капеллана, а Фрэнсис осталась в Англии. В 1763 году она написала свой первый роман «История Леди Джулии Мандевилль», и в том же году отправилась в Квебек, чтобы воссоединиться со своим мужем, капелланом британского гарнизона. Осенью 1768 года она вернулась в Лондон. В 1769 Брук публикует роман «История Эмили Монтегю», который считается первым романом, написанным в Канаде. Поэтому литературными критиками и исследователями Брук рассматриваемся как первая романистка Канады и даже всей Северной Америки.
Вернувшись в Англию Брук продолжила свою литературную карьеру. Она переводила книги с французского и писала романы, а также управляла Оперным театром. В 1781 году она добилась успеха в качестве драматурга, написав трагедию «Осада Синопы», а в последующие годы еще две оперы — «Розина» и «Мариан».
Фрэнсис умерла 23 января 1789 года в возрасте 65 лет.
В 1985 году в честь Фрэнсис Брук был назван кратер на Венере.
Английская википедия
The Canadian Encyclopedia
В русской википедии многое переврано
кот

Книги об искусстве: новые поступления

Это я в воскресенье проходила мимо книжного магазина и в очередной раз не прошла. Целая полка новинок нон-фикшн, много женских имён, и всё такое завлекательное, что трудно выбрать. Театр, кино, фотография -- обо всём этом и о многом другом.



Collapse )
profile
  • svarti

Анастасия Вербицкая "Иго любви"

Оказывается, по этому роману (1914 г.) в нулевые сняли сериал, причём, судя по отзывам, паскуднейший. Нет ничего страшного в том, чтобы на роль яркой брюнетки, частично списанной с Виардо, частично - с Мочаловой, брать совершенно не похожую внешностью и голосом блондинку, но делать из социальной драмы смесь любовного мыла и дешёвой костюмной стилизации - это, конечно, сильно.
Героиня - селф-мейд-вумен, простая мещанка, живущая в нищете с безнадёжно больным дедом и младшим братом. Она попадается на глаза известной актрисе и привлекает её внимание явным талантом. Пройдя частное обучение, сама устраивается в театр. Мужчины в восторге от её игры, но ситуация выглядит благополучной только внешне...
Некогда писать рецензию, поэтому приведу цитаты под катом. Книга вполне феминистская: даже название можно истолковать двояко, речь то ли о любви к искусству, то ли о том, что нездоровая привязанность к мужчинам мешает женщине реализоваться. Триггеры: полно сцен сексуального софт-насилия, особенно характерен эпизод, когда пострадавшая от домогательств уже сорокалетняя героиня помогает пожилому зятю изнасиловать собственную дочь. Канализация агрессии как она есть.
Много про эйджизм, классизм, даже тема антисемитизма затронута.
А вот скрепы (прямая речь второстепенного героя, врача):
"Без детей брак — nonsense… А для того, чтобы родить здоровое, сильное поколение, мать должна быть идеальной самкой: краснощекой, здоровой, не мучиться чрезмерно от родов, иметь широкий таз, нормальные грудные железы, твердые соски и… все прочее… Мать не должна обладать никакими талантами, не иметь призвания, а главное — чтоб у нее не было ни искры темперамента! Единственно, что ценно в ней, это зоологические инстинкты: любовь к детенышу и привязанность к мужу, к своему «чоловику», как говорят хохлушки. Вот ее мир!.."

Collapse )
https://www.ozon.ru/context/detail/id/3405202/