Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

absynthe

Выбери женщину: Какие книги хочется тут обсуждать и рецензировать

Сообщество создано, чтобы женщины могли тут обсуждать книги, написанные женщинами, с феминистских позиций в рамках принципа "выбери женщину", чтобы начать разбавлять свои книжные полки, заставленные мужскими книгами, книгами женщин. Это женское пространство и мужчины в сообщество не принимаются. (Удалять тех, кто принят по ошибке, я, конечно, не буду, но общий принцип от этого не меняется).

Помимо серьезных книг, написанных сознательными феминистками, феминистской критики патриархата, книг по психологии для повышения самосознания и вычищения сексистской парадигмы из своего сознания, хочется обсуждать и жанры "полегче" - детективы, фантастику, триллеры и пр., написанные женщинами, где много персонажей женщин.

Очень интересна художественная литература, описывающая мир и жизнь глазами женщин, через переживание женского опыта.

Интересны автобиографии и мемуары сильных и успешных женщин, даже если они не считали/не считают себя феминистками и местами транслирует сексистское гуано.

Впрочем, истории про тяжелые судьбы жертв патриархата интересны не менее историй успеха.

Не менее интересны хорошие детские книги, написанные женщинами, чтобы знать, какой книгой меньше засоришь мозг ребенка.

Вообще выбор книги для рецензий - на усмотрение читательниц - если что-то вам показалось стоящим, то оно с большой долей вероятности может показаться стоящим другим женщинам.

Сообщество модерируют: felix_mencat, maiorova, lada_ladushka, freya_victoria, roveindusk.
В случае конфликтов или вопросов, касающихся правил, обращайтесь к модераторкам.

АПД. Виртуальный книжный клуб.Collapse )

АПД. 2 - Стандартизированное оформение постов с рецензиями Collapse )

АПД. 3 - СПИСОК КНИГ МЕСЯЦА Книжного Клуба за все месяцы - http://fem-books.livejournal.com/102658.html

АПД.4 - ПОИСК ПО ТЕГАМ - - http://fem-books.livejournal.com/tag/

АПД. 5 - очень полезная статья о женской литературе и о феминистской лит. критике, Ирины Жеребкиной: http://fem-books.livejournal.com/269691.html?view=2209915#t2209915

АПД. 6 - ПРАВИЛА СООБЩЕСТВА: http://fem-books.livejournal.com/278879.html

АПД. 7 - "Зеркало" сообщества регулярно копируется на dreamwidth, под тем же названием.
Кроме того, 29 октября 2014 года родился новый сайт книжного сообщества - https://fembooks.wordpress.com/

АПД. 8 - "Как подавить женское писательство" Джоанна Расс - http://fem-books.livejournal.com/533224.html

АПД. 9 - "Попробуйте один год не читать книги, написанные белыми гетеросексуальными цисгендерными мужчинами" - http://fem-books.livejournal.com/710524.html

АПД. 10 - "Энциклопедия для девочек: как менялась главная героиня романа воспитания в XX веке" - лекция Александры Шадриной - http://fem-books.livejournal.com/1076178.html
кот

Четверг, стихотворение: Эрси Сотиропулу

Αντο εἰναἰ ένα ποἰημα
Это — стихотворение



Эрси Сотиропулу [Έρση Σωτηροπούλου] родилась в городе Патры в 1953 году. После путча чёрных полковников была вынуждена покинуть родину, жила в эмиграции в Италии, изучала философию и культурологию во Флоренции. После 1982 года, работая атташе по культуре греческого посольства в Риме, она написала роман под названием «Трюк», посвящённый телефонным розыгрышам, тому, что сейчас называется пранк. Героини, две домохозяйки, развлекаются тем, что звонят случайным мужчинам и подстраивают нелепые ситуации с их участием. «Трюк» имел большой успех, и вообще ироническая манера Сотиропулу полюбилась аудитории. Один из её романов, «Зигзаг среди апельсиновых деревьев», в один год получил Национальную книжную премию и Премию критиков, которые совпадают нечасто. При этом Эрси Сотиропулу известна как поэтесса-авангардистка, увлекающаяся визуальной поэзией.
кот

Узница подземелья рассказывает

Я уже чувствую себя каким-то амбассадором (амбассадоршей) реальных историй о преступлениях, но факт остаётся фактом: эта тема не теряет остроты, интересуя и издательства, и творческих личностей, и аудиторию. Вот например, в начале марта сего года из колонии вышел на полгода раньше срока неприметный семидесятилетний старик. Как же быстро минули семнадцать лет, которые в начале срока казались такими долгими и такими заслуженными от первого до последнего дня! В череде статей, передач, программ «вокруг маниака» будто бы невзначай потерялись истории самих девушек, переживших годы насилия. Одна из них, Екатерина Мартынова, написала автобиографическую повесть о времени своего заточения. В 2017 году «Исповедь узницы подземелья» была выложена на Ridero, а в марте 2021 года -- издана в бумажном варианте [АСТ, серия «Портрет эпохи»] и сразу стала бестселлером. Несколько ранее на прилавках появилась биографическая драма Карстена Граффа «Непобеждённая» [Эксмо, серия «Замок из стекла»], я начала читать... и мне страшно не понравилось. К сожалению, датский журналист с самого начала стал брать фальшивые ноты, тем более недопустимые, что книга рекомендовалась для молодёжи, пусть и с восемнадцати лет. Похищение избавило её [Екатерину] от страха перед родами -- каково? Не хватало ещё запатентовать плен в подвале у преступника как новую терапевтическую методику. От страха перед родами нашу героиню избавило не само похищение, а то, что она оба раза героически принимала роды у своей соузницы. Так что, хоть Е. Мартынова и принимала участие в написании «Непобеждённой», рекомендовать эту работу в феминистическом сообществе невозможно.



Что же касается «Узницы», уже с первых страниц она производит иное впечатление. Во-первых, мемуаристка не гонится за внешним эффектом и красотой слога, а во-вторых, не идёт по пути раздражающей психологизации социальных, в общем-то, проблем.

Collapse )

Предисловие и глава из книги: https://www.goodhouse.ru/obshchestvo/people-stories/moi-1312-dney-seksualnogo-rabstva-glava-iz-knigi-uznicy-skopinskogo-manyaka/
кот

В поисках незначительной детали

Первая в моём читательском списке книга из лонг-листа международного Букера – «Незначительная деталь» [تفصيل ثانوي] Адании Шибли [عدنية شبلي‎], арабской писательницы из Палестины. В очень своевременном переводе нашей сообщницы уважаемой illusionndream. Пишут, что эта небольшая повесть, основанная на реальных событиях, сейчас – самое обсуждаемое литературное произведение на Западном берегу (реки Иордан). И с номинацией, думаю, география дискуссий расширится.



Расстрел в пустыне Негев в 1949 году – как оказалось, событие весьма известное и наделавшее в своё время немало шуму.Collapse )

В «Незначительной детали» нет ни одной незначительной детали, ни одной посторонней подробности. Все изобразительные средства подчинены определённой цели. Не существует даже имён, только местоимения. Он, она, я. Он – с автоматом. Она – голая, истерзанная, бегущая и знающая, что не добежит. Я – пока ещё целая-здоровая-активная, но уже под прицелом. Командир ошибался или лгал, утверждая, что победит не автомат, но человек. Побеждает всегда автомат. Правда, он находится в руках человека.

Мария Конникова "Выдающийся ум: мыслить как Шерлок Холмс"


Мария Конникова родилась в Москве в 1984 году, а в 1988-м ее семья переехала в США, в штат Массачусетс. Имеет докторскую степень по психологии, в настоящее время живет в Нью-Йорке.
В книге "Выдающийся ум" Конникова рассматривает эпизоды из рассказов Конан Дойла о Шерлоке Холмсе в свете современной нейробиологии и когнитивной психологии. Можно ли развить ясное и четкое мышление, как у знаменитейшего литературного сыщика? Мария Конникова уверена, что да.
Одной из ключевых для "холмсовского" мышления Конникова считает концепцию "вдумчивости" (mindfulness), предложенную Эллен Лангер. Также она использует предложенное Канеманом разделение: "Система 1" и "Система 2", называя их "системой Ватсона" и "системой Холмса".

"В настоящее время большинство психологов сходятся во мнении, что наш мозг действует на так называемой двухсистемной основе. Одна из этих систем – быстрая, интуитивная, реактивная, нечто вроде состояния постоянной бдительности мозга, готовности бороться или бежать. Она почти не требует осознания или мыслительного усилия и функционирует как своего рода автопилот. Вторая система действует медленнее: взвешенно, тщательно, логично, но вместе с тем гораздо более затратно в когнитивном отношении. Она предпочитает ждать так долго, как только получится, и ничего не предпринимать до тех пор, пока вмешательство не станет абсолютно необходимым.
Ввиду ментальных затрат на работу этой спокойной, взвешенной системы чаще мы предпочитаем ей первую – импульсивную, рефлекторную, в итоге естественное для нас состояние наблюдателя приобретает характеристики этой системы: автоматизм, интуитивность (не всегда оправданную), реактивность, поспешность суждений. При этом, разумеется, мы продолжаем двигаться и действовать. Только когда что-нибудь по-настоящему завладевает нашим вниманием, вынуждает нас притормозить, становится для нас встряской, мы начинаем осознавать, переходим в более вдумчивый, рефлексивный, хладнокровный режим.
Этим системам я дам свои названия: «система Ватсона» и «система Холмса». Которая из них как называется, догадаться несложно. Систему Ватсона можно представить себе как наше наивное «я», управляемое привычками ленивого мышления – теми самыми, что даются нам наиболее естественно при движении по так называемому пути наименьшего сопротивления и закрепляются на протяжении всей жизни. А система Холмса – это наше амбициозное «я», то, которое мы обретем, когда научимся применять его метод в повседневной жизни и навсегда вырвемся из рутинной системы Ватсона."

"...чтобы перейти от мышления по системе Ватсона к мышлению по системе Холмса, требуется вдумчивость плюс мотивация. (И вдобавок обширная практика.) Вдумчивость – то есть постоянное присутствие разума, внимательность и пребывание в настоящем, столь необходимые для подлинного, деятельного наблюдения за миром. Мотивация – то есть активная вовлеченность и страсть."

Мозговой чердак
Collapse )
а я вообще скотина!

книжка-картинка про моду и стиль

Вновь самопост.
Книжка про моду и стиль для четырехлетней дочери.

Дочь откуда-то принесла словечки "стильно" и "модно" и сочла их основным критерием хорошей одежды. Я попробовала объяснить ей, что это не синонимы, но в итоге съехала в фемповестку и подростковый бунт, отнюдь не актуальные в ее возрасте. Надо было сделать иначе, по-другому выстроить книжку, но как?
кот

В день рождения Беллы Ахмадулиной

Бог

За то, что девочка Настасья
добро чужое стерегла,
босая бегала в ненастье
за водкою для старика, —

ей полагался бог красивый
в чертоге, солнцем залитом,
щеголеватый, справедливый,
в старинном платье золотом.

Но посреди хмельной икоты,
среди убожества всего
две почерневшие иконы
не походили на него.

За это вдруг расцвел цикорий,
порозовели жемчуга,
и раздалось, как хор церковный,
простое имя жениха.

Он разом вырос у забора,
поднес ей жёлтый медальон
и так вполне сошел за бога
в своем величье молодом.

И в сердце было свято-свято
от той гармошки гулевой,
от вин, от сладкогласья свата
и от рубашки голубой.

А он уже глядел обманно,
платочек газовый снимал
и у соседнего амбара
ей плечи слабые сминал...

А Настя волос причесала,
взяла платок за два конца,
а Настя пела, причитала,
держала руки у лица.

«Ах, что со мной ты понаделал,
какой беды понатворил!
Зачем ты в прошлый понедельник
мне белый розан подарил?

Ах, верба, верба, моя верба,
не вянь ты, верба, погоди!
Куда девалась моя вера —
остался крестик на груди».

А дождик солнышком сменялся,
и не случалось ничего,
и бог над девочкой смеялся,
и вовсе не было его.


Королева Маб.
Монолог Меркуцио

(Из цикла «Ромео и Джульетта. Поэтическое изложение сцен симфонии Гектора Берлиоза по трагедии Уильяма Шекспира»)

Меркуцио, пока ты не испил
Хмель бытия, раскинув ум, как сети
Для простаков, пока тебе Шекспир
Паясничать велит пред ликом смерти,
Суди-ряди про королеву Маб!
Хвали её причуды и проказы!
В кошечий март и соловьиный май
Всех девственниц, которые прекрасны,
Чужды страстям, привержены к сластям,
С улыбкой королева Маб прощает,
Нашепчет вздор, забыв про стыд и срам,
И лбы их непорочные прыщавит.
Их сон невинный в предрассветный час
Из грёз слагает образ кавалера,
Но неизбежность их грядущих чад
К ним тяжко примеряет королева.
Коль вдруг: «апчхи!» - и падают очки
Со лба того, кто денди слыл дотоле, —
То королев Маб — дитя, учти, —
В его ноздре летит на фаэтоне.
Маб, как известно, повитуха фей.
Фей, как известно, искушает эхо.
Ах, страх! И – ах! В руках у Маб – трофей,
И к прочим эльфам мы прибавим эльфа.
Если вельможа, чей высокий сан –
Над нами, как звезда над звездочетом,
Худеет, предаётся странным снам,
Гнушается богатством и почетом,
Знай: королева Маб над ним в ночи
Стихи шептала, музыкой гремела,
И он ей внял.
— Меркуцио, молчи,
Ты пустомеля. [То слова Ромео]
И впрямь молчи, задира, коновод,
Шутник убитый и шалун бессмертный.
Умы глупцов столетья напролет
Напрасно ты дразнил твоей беседой.
А я! Вдруг спросят: белый лист вам мал,
Что вы сюда явились? Бог и люди,
Все это — козни королевы Маб,
Маб – королевы выдумки и плутни.



10 апреля 1937 года - 29 ноября 2010 года
кот

Четверг, стихотворение: Шерон Олдс

Шерон Олдс [Sharon Olds] родилась в Сан-Франциско в 1942 году, росла и воспитывалась в Беркли. Внешне семейство Кобб (такова была девичья фамилия поэтессы) было благопристойное и почтенное, глубоко религиозное. Себя до определённого возраста Олдс аттестует как адски пламенную кальвинистку. Дети пели в церковном хоре, отлично учились, много читали (причём не только классическую литературу, но и детективы о Нэнси Дрю, волшебные сказки, журналы) лето проводили на природе. В лагере гёрлскаутов Шерон написала свои первые стихотворения. В доме не было телевизора. В кино ходить запрещалось. Отец, потомственный алкоголик, держал в страхе всю семью, в наказание привязывал дочерей к стулу и не отпускал даже по нужде. Физически хрупкая и слабонервная мать ничего не могла ему противопоставить, но в конце концов не выдержала и подала на развод.



Collapse )

Однажды в мае 1937 года

Вот они, молодые счастливые глупые дети,
посмотрите: выходят из школьных ворот
Вот мой папа — пока что не папа —
прислонился к стене; красный камень блестит;
голова — будто в луже крови.
Мама с книжками, колья ворот,
словно пики уланов, за нею.
Скоро кончится школа,
потом будет свадьба; пока
вы лишь дети, невинные дети.
Зла, дурного — пока никому ничего, никогда,
Всё ещё впереди.
Ах, не надо, не надо!
Попасть в этот день,
закричать бы, сказать, уберечь!
Ты — не та, он — не тот.
Погодите, не надо спешить!
Если б знать вам сейчас,
что потом сотворите друг с другом,
что потом сотворите с детьми.
Сколько каяться, сколько платить,
сколько мук — умереть, умереть, отпусти!
Зрелый май, тёплый май,
мне бы к ним.
Мальчик, девочка, он нецелован,
она нецелована тоже,
два нетронутых тела, два юных лица,
мне выкрикнуть — бегите, спасайтесь!
Но тогда мне не жить.
Я не крикну, я буду молчать.
Я желаю родиться на свет, всё же, всё же.
Кукла-девочка, кукла-мальчик,
Я беру их и бью
друг о друга, чтоб искры летели.
Я — та искра. Пройдите свой путь.
Я — свидетель, я — жертва, я всё расскажу.

(Перевод М. Сухотиной)

Collapse )
кот

Эти удивительные непереводимые слова


Маленькое независимое издательство «Миля» подходит к выбору книг с фантазией. Одним из первых они предлагают вниманию восхищённой публики иллюстрированный справочник непереводимых слов. Чтобы собрать свою чудесную коллекцию, Мария Ивашкина перечитала массу книг и статей, обращалась к помощи носителей/носительниц языков, провела строгий отбор и нарисовала прекрасные городские и курортные пейзажи, ставшие фоном для слов. Некоторые мы уже знаем: хюгге, например, дольче фар ниенте, лагом или сису. И они уже оставили некоторый отпечаток на нашем представлении о национальном характере. Вот и у М. Ивашкиной "шведская" картинка о чувстве меры, датская об уюте, а финская — о суровом преодолении.



Собремесу и другие испанские непереводимые термины нам представит эта уличная сценка. А что такое, например, комореби? Вкратце и не объяснить... ощущение счастья от созерцания солнечных лучей, проникающих сквозь листья. Вот так, ни много ни мало.

Единственное небольшое замечание: Collapse )

Другие понравившиеся слова:

пайскус [peiskos] — чувство уюта от того, что сидишь перед горячим камином, наслаждаясь теплом. Норвежское.
перадзафа [περατζαθα] — умиротворение от наблюдения за другими людьми. Новогреческое.
веймут [weemoed] — находить силы преодолевать чувство печали. Нидерландское.
шэ-дэ [舍得] — быть готовыми расстаться с чем-то и отпустить. Китайское.

Сайт издательства: https://milebooks.ru
молоточком по козлу

Mexican Gothic

Silvia Moreno-Garcia (Сильвия Морено-Гарсия)

Мексиканская готика.

https://www.goodreads.com/book/show/53152636-mexican-gothic

заставила себя написать наконец, что-то.

Мне книга понравилась. Вроде как перевод на русский не очень хорош, но я читала на английском, бодрый текст, бодрая героиня, кошмарность как специально для меня написана.  

Книга, конечно, вторична, но именно в этом для меня была ее прелесть — она как шкатулочка, открываешь, а там все любимые финтифлюшки. Вот Анна Рэдклиф, вот Джейн Остен, вот Дракула, вот Джен Эйр, вот Грозовой перевал, вот мой собственный детский кошмар, вот кошмар более взрослый, вот любимое хозяйственное мыло, вот империализм, вот евгеника, вот постколониальный дискурс, вот феминизм, вот расизм такой цветущий, вот то, а вот еще это, ой, как же я этого не заметила. Лепота, одним словом.

Итак, Ноэми, юная богатая мексиканская девушка в 1950 году. Она занята поисками себя в череде вечеринок и приятных молодых людей. Отец и все остальные намекают, что надо бы и мужа найти, и Ноэми согласна, что муж должен быть, но как-нибудь потом, может быть. А пока хорошо бы поучится чему-нибудь, например вот антропология выглядит гораздо соблазнительнее чем ее последний кавалер.

Отец согласен оплатить обучение в университете, пусть хоть антропологии, если Ноэми поедет и разберется со своей кузиной. Каталина, ее двоюродная сестра, богатая сирота, вышла замуж после скоропалительного романа за какого-то невнятного англичанина из мексиканской глуши, где у его семьи серебряные рудники, и пропала в этой глуши. А тут от нее странное письмо из этой глуши про привидения. То ли Каталина сошла с ума от богатого воображения, то ли ее муж хочет уморить и семейные денюшки заграбастать.

В общем, Ноэми едет в глушь.

В глуши горы, мелкий тихий городишко, заброшенный серебряный рудник, мокро, холодно, сплошной питерский ноябрь, и полуразрушенный и покрытый плесенью английский особняк.  

В особняке Каталина с мужем Вирджилом Дойлом, отец мужа, тетка мужа Флоренс Дойл, сын тетки мужа Фрэнсис Дойл. И трое престарелых английских слуг.

И Ноэми и мы все уверены, что да, всему виною финансовые махинации Дойлов.  

Однако.

Спойлеры под катом.

Collapse )