Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

absynthe

Выбери женщину: Какие книги хочется тут обсуждать и рецензировать

Сообщество создано, чтобы женщины могли тут обсуждать книги, написанные женщинами, с феминистских позиций в рамках принципа "выбери женщину", чтобы начать разбавлять свои книжные полки, заставленные мужскими книгами, книгами женщин. Это женское пространство и мужчины в сообщество не принимаются. (Удалять тех, кто принят по ошибке, я, конечно, не буду, но общий принцип от этого не меняется).

Помимо серьезных книг, написанных сознательными феминистками, феминистской критики патриархата, книг по психологии для повышения самосознания и вычищения сексистской парадигмы из своего сознания, хочется обсуждать и жанры "полегче" - детективы, фантастику, триллеры и пр., написанные женщинами, где много персонажей женщин.

Очень интересна художественная литература, описывающая мир и жизнь глазами женщин, через переживание женского опыта.

Интересны автобиографии и мемуары сильных и успешных женщин, даже если они не считали/не считают себя феминистками и местами транслирует сексистское гуано.

Впрочем, истории про тяжелые судьбы жертв патриархата интересны не менее историй успеха.

Не менее интересны хорошие детские книги, написанные женщинами, чтобы знать, какой книгой меньше засоришь мозг ребенка.

Вообще выбор книги для рецензий - на усмотрение читательниц - если что-то вам показалось стоящим, то оно с большой долей вероятности может показаться стоящим другим женщинам.

Сообщество модерируют: felix_mencat, maiorova, lada_ladushka, freya_victoria, roveindusk.
В случае конфликтов или вопросов, касающихся правил, обращайтесь к модераторкам.

АПД. Виртуальный книжный клуб.Collapse )

АПД. 2 - Стандартизированное оформение постов с рецензиями Collapse )

АПД. 3 - СПИСОК КНИГ МЕСЯЦА Книжного Клуба за все месяцы - http://fem-books.livejournal.com/102658.html

АПД.4 - ПОИСК ПО ТЕГАМ - - http://fem-books.livejournal.com/tag/

АПД. 5 - очень полезная статья о женской литературе и о феминистской лит. критике, Ирины Жеребкиной: http://fem-books.livejournal.com/269691.html?view=2209915#t2209915

АПД. 6 - ПРАВИЛА СООБЩЕСТВА: http://fem-books.livejournal.com/278879.html

АПД. 7 - "Зеркало" сообщества регулярно копируется на dreamwidth, под тем же названием.
Кроме того, 29 октября 2014 года родился новый сайт книжного сообщества - https://fembooks.wordpress.com/

АПД. 8 - "Как подавить женское писательство" Джоанна Расс - http://fem-books.livejournal.com/533224.html

АПД. 9 - "Попробуйте один год не читать книги, написанные белыми гетеросексуальными цисгендерными мужчинами" - http://fem-books.livejournal.com/710524.html

АПД. 10 - "Энциклопедия для девочек: как менялась главная героиня романа воспитания в XX веке" - лекция Александры Шадриной - http://fem-books.livejournal.com/1076178.html
кот

Время самбы

Франсиш ди Понтиш Пиблз [Frances de Pontes Peebles] родилась в Ресифи, выросла в Майами, училась в Техасском университете. Одной из важнейших вех своей биографии она называет участие в Айовской писательской мастерской, давшей миру семнадцать лауреатов Пулитцеровской премии, в их числе Джейн Смайли, Луиза Глюк, Мэрилинн Робинсон . Да и Фланнери О'Коннор не вредно упомянуть в этом ряду, хотя до своего Пулитцера она так и не дожила, да и Национальную книжную премию получила посмертно... По первому роману ди Понтиш Пиблз, "Портниха" [The Seamstress], снят самый настоящий бразильский сериал, а второй, "Воздух, которым ты дышишь" [The Air You Breathe], стал бестселлером, переведён на восемь языков, в том числе и на русский, и вот сегодня я его третий раз перечитала и готова рассказывать.



Итак, что мы имеем? Мы имеем – казалось бы – историю Золушки. Мария даш Дориш, названная в честь Богоматери Скорбей, – незаконнорожденная сирота с сахарной плантации, хилое и восприимчивое дитя не так давно отменённого рабства и ничем не отменимой, царственной нищеты. Её острый ум, цепкость, несомненные музыкальные способности так и остались бы вне поля зрения вселенной, но на счастье ли, на горе ли, в жизни Дориш появляется Мария да Граса, названная в честь Богоматери Милосердия.

Казалось бы, Граса, богатая, красивая, чрезвычайно одарённая певчески, до безумия любимая и избалованная обоими родителями, до конца жизни будет вызывать в подруге-служанке пиетет, граничащий с исступленным поклонением. Ничуть не бывало! Collapse )

Книга с заботой и пониманием переведена Еленой Тепляшиной, моей френдессой, все музыкальные термины и экзотизмы снабжены сносками, и, наверное, далёкая Бразилия по результатам чтения к нам хоть немного, да приблизится.

Я из самбы, любовь моя.
Она была мне матерью.
  • nassta

"Ким Чжи Ён, рождённая в 1982" (Kim Ji-Young: Born 1982), экранизация

Немного оффтопом, но как бы и нет. 

Уже можно посмотреть фильм "Kim Ji-Young: Born 1982", снятый по книге корейской писательницы Чо Нам Чжу (Cho Nam-Joo). Изданный в 2016 году, роман быстро стал бестселлером. "Это история знакома каждой корейской женщине", писали в рецензиях.
Разумеется, очень выпукло и наглядно отобразив гендерную дискриминацию, с которой женщины ежедневно сталкиваются в семье, на работе и в публичных пространствах, книга вызвала просто нереальный баттхерт у корейских мужчин. На девушек-селебритиc, айдолов и актрис, публично признавшихся в чтении романа, выливались тонны хейта.

Книга стала бестселлером в Японии, Китае и Тайване, права на публикацию были проданы в 17 странах, включая Великобританию, США, Францию и Испанию.

На английском языке книга выйдет в апреле следующего года. Для британского рынка ее переводила Джейми Чанг, профессорка корейского Женского Университета Ихва.
"Меня часто спрашивают  – эта книга слишком "корейская", смогут ли что-то вынести из нее люди, выросшие в западной культуре? Мы говорим себе, что определенные аспекты мизогинии слишком специфичны для корейской и азиатской культуры, и не существуют больше нигде в мире, но это не так" – сказала она в статье для BBC.

~~~~

Ким Чжи Ён – самое популярное женское имя в 1982 году, и она – совершенно обычная женщина. Она родилась в семье, где родители не могли дождаться мальчика. Она делила комнату со своей старшей сестрой, в то время как их младший брат заполучил себе отдельную комнату. В очереди за школьными обедами девочки всегда стояли позади мальчиков. Когда Ким Чжи Ён возвращалась домой поздно после школы и к ней пристал незнакомый старшеклассник, отец сказал, что она сама виновата: не так одета, и наверняка ему улыбалась. В университете у нее прекрасная академическая успеваемость, но стажировки в крупных компаниях достаются мальчикам. На работе продвигают только мужчин, потому что "вы скоро уйдете в декрет".
  Ким Чжи Ён – молодая мать, пожертвовавшая карьерой ради воспитания маленькой дочери. Каждый день она работает по дому, не покладая рук. В парке, где она гуляет с коляской, она слышит чужой разговор: "Хорошо тебе, попивать кофеек на денежки мужа”. Помимо домашнего труда и ухода за дочерью, никто не отменял обязанностей невестки: во время Чусока, корейского дня благодарения, полагается навестить родителей мужа, где женщины несколько дней готовят огромное количество еды, пока мужчины выпивают или смотрят телевизор. Так как невестки занимают самое низкое место в семейной иерархии, им достается больше всего работы.

Но есть и светлый момент. Ким Чжи Ён, в отличие от ее бывших коллег, удается избежать унижения: охранник установил в женском туалете скрытую камеру, и фотографии разошлись по интернету.

 Еще у нее заботливый муж – помогает по дому, и искренне озабочен состоянием жены. Однажды после работы, попивая пиво (она в это время складывает свежевыстиранные вещи) – он говорит, что она очень замотана, может, ей сходить к врачу?
  Может, это послеродовая депрессия? Но с Ким Чжи Ён происходит что-то странное: она начинает говорить голосами других женщин. Умерших и живых, тех, с которыми была знакома, и совершенно посторонних. Она словно становится другим человеком.

~~~~

В октябре в прокат вышел фильм, что вызвало новый всплеск скандализированного внимания. Актеры, исполнившие главные роли, говорили, что, прочитав сценарий, первым делом думали о своих матерях. Девушек-айдолов разгневанные мужчины упрекали тем, что им, дескать, вообще стоило бы помолчать, потому что они родились и выросли в поколении, которому дискриминация уже незнакома. (лол)
В то же время кореянки писали, как ходили в кино со своими матерями, старшими родственницами и коллегами, и фильм одинаково сильно отзывался в женщинах совершенно разных возрастных групп. Вот еще несколько цитат из любопытной статьи  "Пары в Южной Корее расстаются после просмотра феминистского фильма "Ким Чжи Ён, рождённая в 1982" Почему?" :

"За обедом двое мужчин рядом говорили, что этот фильм дискриминирует мужчин. Один из них сказал, что расстался бы со своей девушкой, если бы она попросила его посмотреть такое."

"Я видела много комментариев в сети, где мужчины говорили, что этот фильм полон лжи и выдумок феминисток," – но после просмотра та же девушка написала, что фильм показывает "только малую часть мизогинии, существующей в нашем обществе."

"На Naver Movie, платформе для обсуждения и зрительских рейтингов, средняя оценка фильма – 6,6 из 10, по результатам от 39 836 пользователей, но оценки от женщин и мужчин прямо противоположны. Средняя оценка от женщин – 9,51 из 10, в то время как от мужчин – всего 2,72."

"По словам CedarBough Saeji, лекторки и приглашенной профессорки Университета Индианы (США), занимающейся кей-попом и гендерными исследованиями в корейском социуме, фильм вызвал столько жарких дискуссий потому, что оспаривает привычную систему убеждений и подчеркивает важность женских историй. "Через медиа и систему образования корейское общество приучает мужчин к тому, что наиболее важным является мужской взгляд, мужская перспектива. Главные персонажи истории Кореи – мужчины, значимые произведения литературы и искусства принадлежат авторству мужчин. Взгляды мужчин считаются взглядами Кореи." В качестве более современного примера она приводит телевизионные ток-шоу, где по-прежнему доминируют мужчины-ведущие, а также полностью состоящие из мужчин группы панелистов и экспертов на конференциях.
"И еще страшнее для некоторых мужчин то, что фильм показывает, как много трудностей в жизни женщин Кореи порождены структурными проблемами общества, выстроенного мужчинами."



О фильме

Kim Ji-Young: Born 1982 / 82년생 김지영
дата релиза: 23.10.2019
главные роли: Jung Yu-Mi, Gong Yoo
язык: корейский, существуют любительские сабы на английском и на русском

  • nassta

Paula Harrison "Kitty and the Moonlight Rescue" / "Kitty and the Tiger Treasure"

Kitty and the Moonlight Rescue  /  Kitty and the Tiger Treasure
авторка – Paula Harrison
язык – английский
год выпуска – 2019 

Киттина мама – супергероиня с кошачьими супер-способностями. Когда-нибудь Китти будет как мама, но пока не рискует, хоть папа и сделал для Китти супергеройский костюмчик.
Однажды ночью соседский котик появляется в доме Китти: кто-то жутко кричит в Часовой башне, и все окрестные дома в панике. Им срочно нужна помощь супергероини – но Киттина мама этой ночью уже отправилась на поиски Приключения. Китти ничего не остается, кроме как взять эту миссию на себя.

Это просто приключенческая книжка с девочкой-супергероиней в главной роли, и помогающей ей командой котиков. Так как Китти пока только начинающая супергероиня, ей часто приходится преодолевать страх и нерешительность. Мама и котики подбадривают ее и призывают не поддаваться страху и верить в свои силы.
(Еще мне нравится, что на всех картинках, где есть маленький братик Китти, Макс, рядом с ним всегда присутствует папа. Мама – супергероиня, папа занимается домом, неплохо :)

В "Kitty and the Tiger Treasure" таинственный грабитель похищает из музея драгоценную статую Золотого Тигра, и Китти бросается в погоню.

Амазон считает, что возрастной диапазон – 6-10 лет, но мне кажется, что и язык, и приключения здесь очень простенькие, скорее для 6-8 лет. Иллюстрации выполнены Jenny Løvlie.

В 2020 планируются еще две книжки из серии: Kitty and the Sky Garden Adventure и Kitty and the Treetop Chase.

Collapse )

(обе книжки можно найти во вконтакте)

кот

Хелен Папагианнис: Человек Дополненный

Круг профессиональных  интересов канадки Хелен Папагианнис [Helen Papagiannis] широк: это и инженерное дело, и кино, и программирование, и изобразительное искусство, и дизайн. На стыке дисциплин она нашла своё дело, технологии дополненной реальности. Кстати, обратите внимание, в оригинальном издании [O'Reilly Media, 2017] книга называется Augmented Human [Дополненный человек, фактически Homo Auctus], а в переводе [Бомбора, 2019] дополненной оказывается уже реальность. Рассчитана книга на массовую аудиторию, рассказывает о возможностях, которые привнесут в нашу жизнь новые технологии.



Признаюсь откровенно, некоторые страницы "Дополненной реальности" читались как научная фантастика. Главы называются "редактор реальности", например, или "электронная кожа и тело как сенсорный экран"... Виртуальная примерочная, где собственными глазами можно посмотреть, как на ногу сядут ботинки или на голову шапка, или возможность примерить к интерьеру комнаты книжный шкаф или стол, прежде чем громоздкую недешёвую вещь покупать -- это ещё цветочки. А как вам понравится аудиогид, который отслеживает перемещения экскурсантов в пространстве и рассказывает в вашем темпе, а не в своём? Дистанционная передача осязательных ощущений? Почему бы и нет? Вкусов? Мы над этим работаем. Ароматов? Это кажется розыгрышем, но ещё в шестидесятые годы в США демонстрировали фильм "Запах тайны" в сопровождении тридцати видов различных амбре, как приятных, так и наоборот. В сценах, где появлялась юная загадочная героиня, в специальные пластиковые трубки под сиденьями подавали изысканные духи, когда главного гада заваливало насмерть бочками, начинало пахнуть испанским вином и так далее. Новинка провалилась. Зрители разбегались, их подташнивало. Оказывается, запах роз надо подавать до запаха чеснока, не наоборот. Так вот, теперь эту курьёзную картину воссоздали на более профессиональном уровне и демонстрировали в Великобритании и Дании. А специалистка по ольфакторике Лизззи Остром создаёт специальное аппаратное устройство, сочащееся благоуханием аппетитных кушаний: супа, жаркого, десерта с корицей. При поздней стадии деменции больные забывают поесть, а "благовонный" аппарат, активизирующийся три раза в день, вызывает аппетит на уровне рефлексов.

Дополненная реальность в диагностике, лечебной работе, поддержке людей с ограниченными возможностями — это неограниченные перспективы. Папагианнис особо останавливается и на эстетических возможностях "технологий будущего". Первое знакомство с дополненной реальностью у неё состоялось в 2005 году. Ощущение "чистого волшебства", хотя проекция как таковая ничего выдающегося собой не представляла. Обыкновенный трёхмерный кубик синего цвета. Но на всех присутствующих он произзводил эффект не хуже, чем "Прибытие поезда" братьев Люмьер на неподготовленную публику первого в мире кинозала. Из этого поезда, из хроники текущих событий, из комической сценки "Политый поливальщик" выросло киноискусство, каким мы его знаем. Что-то вырастет из синего кубика?
книги

Кэтрин Райан Хайд: "Заплати другому"

заплатиЯ как обычно слоупок: все давно эту книжку прочитали, кино посмотрели и забыли, а я только добралась.
Кино я, скорее всего, смотреть не буду. Нагуглила постер и уже по нему поняла, что всё не так, всё не то.
(Где, вашу дашу, большой черный парень? Обман везде)

Ну ладно. Если пролистать пролог авторки и забыть, как дурной сон, факты о существовании фильма, фонда и прочей возни вокруг (не слишком удачной, в отличие от книги), то сам роман отлично читается как метафора американской мечты наоборот.
В общем и целом это очень американская книжка. Как я уже писала раньше, общее настроение, ощущения от текста очень напоминают Кинга, только без триллера. Ближе всего к "Сердцам в Атлантиде".
Вся идея строится на простом допущении: если тот, кому помогли, в ответ поможет трем другим людям, то в считанные месяцы процесс охватит весь мир, все будут помогать всем и зла не будет более.
У самой авторки фокус не особенно сработал, как я понимаю. Но книгу она написала тем не менее вполне стоящую, потому что помимо детской идеи "давайте все дружить и не ругаться" она положила туда очень много человечности, изрядное колиество честности (почти до цинизма), много спокойных ненавязчивых размышлений о природе благодарности и много оптимизма.
Тест Бехдель к этой книге лучше даже не прикладывать. Но это не беда, потому что несмотря на то, что герои постоянно отношенькаются, страдают и мечутся, они попутно успевают продумывать и проговаривать очень важные вещи.
Collapse )
Экранизация:
https://www.kinopoisk.ru/film/zaplati-drugomu-2000-782/
by Юлия Anarhia
  • svarti

Нахоко Уэхаси

Многим встречалось в интернете аниме "Хранитель священного духа" с гендерным перевёртышем в основе сюжета (героиня-амазонка охраняет принца, роль шамана-учителя героини отводится немолодой женщине), но не все помнят, что сюжет создала женщина.


Нахоко Уэхаси (яп. 上 橋 菜 穂 子, р.1962) — японская писательница, автор многих книг для детей и юношества.
Преподаёт этнологию в частном университете для женщин Kawamura Gakuen Women’s University в Токио, специализируясь на тематике австралийских аборигенов. Имеет степень PhD (диссертация посвящена племени аборигенов ямаджи).

Из рецензии Расселл Д. Джонс на экранизацию книги:
Возможно, секрет в том, что этот сериал основан на серии книг (первом томе), а литературный первоисточник на порядок сильнее любой манги, поскольку содержит больше информации и, безусловно, продуманнее. Эта ощутимая «книжность», которая чувствуется и в сюжете, и в темпе, и в общей направленности повествования, придаёт «Хранителю» некий привкус классики. Своего рода вещь в себе, без намёков и отсылок. Здесь нет обязательных в каждой серии боёв, призванных удерживать внимание избалованного зрителя, нет «Черных Властелинов» и вообще эффектного иррационального зла, сериал не потакает поклонникам мыльных опер и вряд ли понравится любителям эмоционального стриптиза. Последовательный, открытый и, на первый взгляд, слишком понятный, он впечатляет как раз своей выверенной простотой: словно дверь в мир-мечту, где на небосводе то одна, то две луны, где легко различают добро и зло, а на честность отвечают искренностью.

Marguerite Duras "Hiroshima mon amour"


Сначала был фильм. "Хиросима, любовь моя", 1959 года, режиссер - Ален Рене, а сценарий написала Маргерит Дюрас. Книга (небольшая книжечка) вышла вслед за фильмом в 1960 году. Это сценарий, включая некоторые моменты, которые так и не появились на экране, и некоторые примечания о том, как происходила работа над фильмом.
Фильм, конечно, надо видеть. Редко какой фильм, почти полностью состоящий из диалогов, производит такое сильное впечатление.
Любопытно, что книга - другая. Хотя, казалось бы, это же сценарий к фильму... Но, тем не менее, при просмотре фильма мне показалось, что герой и героиня более-менее равноценны и им уделяется одинаковое внимание. А когда прочитала - похоже, все-таки женщина в центре повествования, а мужчина - второстепенный персонаж...
Collapse )

Ольга Кобилянська "Земля"


Возможно, самое сильное произведение Ольги Кобылянской.
Повесть основана на реальных событиях, произошедших в 1894 году в Буковине, в селе Дымка (сейчас - Черновецкая область): сын крестьянина убил старшего брата, чтобы остаться единственным наследником родительской земли.
Кобылянская даже сохранила имена братьев - Михаил и Савва, только дала им другую фамилию. В повести они Федорчуки, а настоящая фамилия их была Жижиян. Реальные прототипы имеют и другие персонажи: Рахира - Мариука Магас, Анна списана с наймычки Кобылянских.

Основной сюжетный конфликт развивается между братьями, однако не менее значимы женские образы.

[Spoiler (click to open)]Во-первых, Мария, мать Михаила и Савва. Фигура матери, у которой один сын убивает другого, не может не быть трагической...
Во-вторых, Анна, возлюбленная убитого. На момент его гибели была уже беременна. Ее конфликт с несостоявшейся свекровью по степени накала не уступает основному... Мария совершает большую ошибку, о которой впоследствии ей предстоит сильно пожалеть - она прогоняет Анну и ее детей, не желает признавать внуков.
В-третьих, Рахира, возлюбленная Саввы. О ней стоит сказать отдельно. Родители братоубийцы видят в Рахире воплощение зла, считают ее коварной подстрекательницей. Но они, скорее, таким образом оправдывают сына. Я бы сказала, что Рахира и Савва - с самого начала "два сапога пара", потому и сошлись. Нигде напрямую в произведении Рахира не подбивает Савву убить брата. Главнейшая ричина, по которой родители против отношений Рахиры и Саввы - она приходится Савве двоюродной сестрой, ее мать - сестра Марии. В то же время - она "цыганка" или "волошка" (то есть, румынка), ее отец родом из так называемой Цыгании.
"В соседнем селе, которое считалось уже городком, потому что в нем происходили ярмарки и торги, осела когда-то еще в давние времена колония цыган.
Тогдашний помещик и владелец села подарил этой колонии какую-то часть земли. Так она и осела там, и часть той земли вместе с жителями прозвали "Цыганией".

У цыган здесь был свой особый староста, свои общинные советники, и держались они крепко своих обычаев и цыганских установлений. Самую красивую цыганочку взял помещик в свой двор, и она проживала там в роскоши, словно княгиня в старых сказках.
Но годы 66-67 привели перемену. Воцарился голод, проснулась холера, много семей вымерло, многие подались из Цыгании в Молдову, а те, что остались, смешались с другими жителями, и лишь немногие из них остались верными своим традициям и обычаям.
Старые люди, помнившие еще добрые времена, в которые процветала Цыгания, рассказывали не один любопытный эпиздо про их житье-бытье и характер и про их необычайнейший талант к мошенничеству. Но, однако, вспоминали их с симпатией и какой-то теплотой. <...>
У них была своя особая музыка, торговали они деревянной утварью, имели своих ремесленников, а в субботу переодевалась большая часть женщин в лохмотья и ходила в соседние села за милостыней. Григорий Чункач, отец Рахиры, был потомком Цыгании."
В общем, понятно почему ее называют то "цыганкой", то "румынкой", ее отец, видимо, смешанного происхождения.

Родители винят Рахиру в произошедшей трагедии, но, если посмотреть с другой стороны, может быть, виной их собственное упрямство: Савву поставили перед выбором "или Рахира, или земля", а он решил, что желает получить и то, и другое, и единственный путь к этому - устранить брата. Савва, конечно, малосимпатичный тип, брата не любил (да вообще он, кроме Рахиры, наверно, и не любил никого) но до братоубийства могло бы и не дойти...

Повесть экранизирована в 1954 году, но от экранизации я не в восторге. Любопытно, что съемки проходили в том самом селе Дымка, где произошло преступление, легшее в основу произведения.

Моя гениальная подруга

Хотелось бы поделиться восторгами по поводу сериала, снятого по первой книге "Неаполитанского квартета" Элены Ферранте "Моя гениальная подруга". Сейчас в наличии 4 серии, и они прекрасны. Отличный подбор актрис - как детского периода, так и юношеского, абсолютно совпадают с моим лично ощущением от книжных героинь. Тщательно воссоздана атмосфера бедного итальянского квартала, отсутствуют сглаженные углы - как и в книге не оставлены за кадром сцены насилия как уличного, так и семейного - в том числе, по отношению к детям (избиение). Показаны все ключевые моменты источника. Это, в первую очередь, история женской дружбы, со своими противоречиями и без розовых соплей. Никогда не думала, что мне может быть интересна жизнь бедных жителей Неаполя в послевоенное время, но оторваться невозможно. Смотрю с английскими субтитрами, возможно скоро будет или уже есть русский перевод. Можно получать удовольствие независимо от того, читали книги или нет.