Category: искусство

absynthe

Выбери женщину: Какие книги хочется тут обсуждать и рецензировать

Сообщество создано, чтобы женщины могли тут обсуждать книги, написанные женщинами, с феминистских позиций в рамках принципа "выбери женщину", чтобы начать разбавлять свои книжные полки, заставленные мужскими книгами, книгами женщин. Это женское пространство и мужчины в сообщество не принимаются. (Удалять тех, кто принят по ошибке, я, конечно, не буду, но общий принцип от этого не меняется).

Помимо серьезных книг, написанных сознательными феминистками, феминистской критики патриархата, книг по психологии для повышения самосознания и вычищения сексистской парадигмы из своего сознания, хочется обсуждать и жанры "полегче" - детективы, фантастику, триллеры и пр., написанные женщинами, где много персонажей женщин.

Очень интересна художественная литература, описывающая мир и жизнь глазами женщин, через переживание женского опыта.

Интересны автобиографии и мемуары сильных и успешных женщин, даже если они не считали/не считают себя феминистками и местами транслирует сексистское гуано.

Впрочем, истории про тяжелые судьбы жертв патриархата интересны не менее историй успеха.

Не менее интересны хорошие детские книги, написанные женщинами, чтобы знать, какой книгой меньше засоришь мозг ребенка.

Вообще выбор книги для рецензий - на усмотрение читательниц - если что-то вам показалось стоящим, то оно с большой долей вероятности может показаться стоящим другим женщинам.

Сообщество модерируют: felix_mencat, maiorova, lada_ladushka, freya_victoria, roveindusk.
В случае конфликтов или вопросов, касающихся правил, обращайтесь к модераторкам.

АПД. Виртуальный книжный клуб.Collapse )

АПД. 2 - Стандартизированное оформение постов с рецензиями Collapse )

АПД. 3 - СПИСОК КНИГ МЕСЯЦА Книжного Клуба за все месяцы - http://fem-books.livejournal.com/102658.html

АПД.4 - ПОИСК ПО ТЕГАМ - - http://fem-books.livejournal.com/tag/

АПД. 5 - очень полезная статья о женской литературе и о феминистской лит. критике, Ирины Жеребкиной: http://fem-books.livejournal.com/269691.html?view=2209915#t2209915

АПД. 6 - ПРАВИЛА СООБЩЕСТВА: http://fem-books.livejournal.com/278879.html

АПД. 7 - "Зеркало" сообщества регулярно копируется на dreamwidth, под тем же названием.
Кроме того, 29 октября 2014 года родился новый сайт книжного сообщества - https://fembooks.wordpress.com/

АПД. 8 - "Как подавить женское писательство" Джоанна Расс - http://fem-books.livejournal.com/533224.html

АПД. 9 - "Попробуйте один год не читать книги, написанные белыми гетеросексуальными цисгендерными мужчинами" - http://fem-books.livejournal.com/710524.html

АПД. 10 - "Энциклопедия для девочек: как менялась главная героиня романа воспитания в XX веке" - лекция Александры Шадриной - http://fem-books.livejournal.com/1076178.html
гейша

Н. Соломадина, "Папа Римский, Слон индийский, Рафаэль Урбинский"

Уважаемые модераторки, не нашла тега "искусство", только "мир искусства". Я надеюсь, имеется в виду не только одноименное объединение художников.
-------------------------------------------



Аннотация к книге:

Художник Рафаэль Санти (1483-1520) прославился ещё при жизни. Богатейшие люди Италии мечтали заказать Рафаэлю портрет. Но однажды папа Римский попросил прославленного живописца нарисовать слона. То, что слон действительно жил в Ватикане, подтвердилось раскопками археологов лишь в середине ХХ века. Как же слон оказался в Италии и почему самый великий живописец рисовал его портрет, расскажет наша книга.

Почитать отзывы и посмотреть иллюстрации можно здесь: https://www.labirint.ru/books/557641/
кот

Феминистическое подарочное

Издательство «КомФедерация» ещё в начале года порадовало нас комиксом Пенелопы Бажьё [Pénélope Bagieu] «Дерзкие. Женщины, которые делали то, что хотели» [Culottées]. В модном нынче жанре краткой вдохновляющей биографии французская художница сделала оригинальную и умную коллекцию характеров, коллекцию, я бы даже сказала, судеб, которые воодушевляют её и поддерживают. Это книга не о великих женщинах в том специфическом понимании величия, которое характерно для учебников. Здесь нет жизнеописаний Екатерины Второй или Клеопатры, да оно и к лучшему: стать в будущем абсолютной монархиней мало кому из читательниц грозит. Употребляю слово «грозит» без малейшей иронии, и да, я сторонница максимы «абсолютная власть развращает абсолютно». Шанс обрасти бородой, подобно цирковой артистке Клемантине Делейт, тоже, в сущности, невелик. Но какая яркая индивидуальность. Джорджина Рид, хранительница маяка. Иозефина ван Горкум, упрямая влюблённая (памятник ей и её мужу в виде рукопожатия над кладбищенской оградой, разлучавшей и в посмертии католиков с протестантами, многие из нас видели на фото). Катя Крафт, вулканолог. Лозен, воительница и шаманка. Аннет Келлерман, русалка. И натурально, русалка, не только пловчиха, но и актриса, и изобретательница, и предпринимательница. Хотя правящие особы у Бажьё есть, национальная героиня Анголы Зинга и китайская императрица профеминистических убеждений У Цзэтянь. Действующие лица раскрываются с неожиданной стороны. Жозефина Бейкер? Знаем, знаем, танцовщица из варьете в банановой юбочке. А окаазывается, она была участницей французского Резистанса. А социальная работница Тереза Клэр подготавливала свои новации в организации ухода за пожилыми людьми, двадцать лет в одиночку ухаживая за беспомощной бабушкой. Некоторые рецензентки недовольны — про Терешкову нет рассказа. Надеюсь, что переведут и второй том «Дерзких».



В конце лета «Манн, Иванов и Фербер» пополнили нашу полку « женская история» другим сборником биографий «Невероятные женщины, которые изменили искусство и историю» [Broad Strokes: 15 Women Who Made Art and Made History]. Искусствоведка Бриджит Куинн [Bridget Quinn] отвечает за информацию, художница Лайза Конгдон [Lisa Congdon] за оформление: убедительные портреты женщин, посвятивших себя изобразительному искусству. Я их просто здесь перечислю поименно.
Артемизия Джентилески, Италия; Юдит Лейстер, Нидерланды; Аделаида Лабий-Гюйар, Франция; Мари-Дениз Вильер, Франция; Роза Бонёр, Франция; Эдмония Льюис, США; Паула Модерзон-Беккер, Германия; Ванесса Белл, Великобритания; Элис Нил, США; Ли Краснер, США; Луиза Буржуа, Франция; Рут Асава, США; Ана Мендьета, Куба/США; Кара Уокер, США; Сюзан О’Мэлли, США. Тут можно с неудовольствием выразиться, что книга явно американоцентричная и даже немного сан-франциско-центричная. Асава и О’Мэлли работали в Сан-Франциско. Тому удивляться не приходится, что американки американоцентричны. Поразительно другое. Почему на нашем далеко не бедном материале такой общедоступной биографической литературы о художницах и скульпторшах принципиально нет? Или, может быть, есть, а я ещё не сориентировалась как следует?

Имеется перевод на украинский язык: https://fem-books.livejournal.com/1567961.html

И, наконец, «Может ли гендер меняться?» [Is Gender Fluid?] Салли Хайнс [Sally Hines], вышедший в августе сего года в издательстве «Ад Маргинем Пресс». У них целая переводная серия «The Big Idea. Введение в двадцать первый век». В 2020 году планируются к выпуску работы о концепции маскулинности и о веганстве, а уже изданы — о будущем капитализма, искусственном интеллекте и современной медицине. Хайнс, известная своими исследованиями трансгендерности, не претендует на какие-то глобальные открытия, а скорее предлагает аудитории краткий обзор: как понимались гендерные различия в разных культурах, в разные эпохи? Конечно, века истории человечества в сто сорок книжных страниц при всём желании не втиснешь. Много читая о гендере и связанных с ним проблемах, невольно воспринимаешь книгу как своего рода краткий конспект. Но этот краткий конспект снабжён массой ссылок, сносок, списков рекомендованной литературы, иллюстраций. И вообще интересный образец полиграфического искусства. Уже ради одной своей красоты «Может ли гендер меняться?» подходит для новогоднего подарка.
кот

Четверг - стихотворение: Рикарда Хух

Это, конечно, не стихи, а прозаическое произведение, но в рамках погружения в мир ундин, никс и прочих вассерманов хочется им поделиться.

Лживая сказочка

Некий юноша прочёл в старинной книге о водяных жёнах и великой их красоте, однако не это более всего поразило его среди содержащихся там сведений, а то, что оные русалки владеют пленительным искусством сладкогласного песнопения, которое может исторгать душу живую из любого создания. Вышесказанное следует толковать в том значении, что заворожённая душа, внимая чарующим звукам, в неудержимом порыве устремляется вслед волшебному пению и, отринув облекающие её покровы, добровольно являет свою потаённую сущность; совершается же сие небывалое чудо не токмо с душою человеческой или звериной, но и с растениями, и даже с неживыми и безгласными произведениями природы, ибо всех без изъятия колдовская сила побуждает выказать всё, что в них есть сокровенного. Вот это и показалось молодому человеку самым дивным и прекрасным из чудес, какие возможны на свете, и он уже размечтался, как на его манящий зов к нему спустятся с вышины звёзды небесные и всё-то ему покорится – и придорожные камушки, и копошащиеся в песке золотисто-зелёные жучки, все предстанут перед ним и возвестят ему о себе. Как это содеется – он и сам не знал, однако, уж наверно, они поведают о себе нечто такое, о чём может рассказать только тот, кто сумел постигнуть свою сущность и кому вдобавок дан глагол, чтобы высказать своё вещее знание; короче, в его воображении все они должны были предстать как бы прозрачными перед его взором, который будет проницать тело и душу этих созданий. Тогда он перечёл книгу от корки до корки, надеясь отыскать в неё побольше об этом предмете, и впрямь нашёл упоминание, что коли русалка полюбит простого смертного, то может передать ему своё искусство, но лишь в обмен на величайшую жертву, на которую ни за что не согласится ни один человек. С тех пор юноша только и думал: что же это за жертва, которой нельзя принести ради столь замечательного дара, превыше которого, казалось бы, ни о чём невозможно и помыслить для человека?
Collapse )

(перевод И. Стребловой)

Предыдущий пост о Рикарде Хух: https://fem-books.livejournal.com/1134255.html
кот

Эрин Энтрада Келли и медаль Ньюбери

Медаль Джона Ньюбери [John Newbery Medal] -- одна из старейших и престижнейших наград США за детскую литературу. Вручается она с 1922 года. Что объединяет Лоис Лоури, Кэтрин Патерсон, Нила Геймана и Хью Лофтинга? Они все получали медаль Ньюбери (Лоури и Патерсон даже по два раза). В прошлом году лауреаткой премии Ньюбери стала американская писательница филиппинского происхождения Эрин Энтрада Келли [Erin Entrada Kelly] за повесть "Привет, Вселенная!" [Hello, Universe].



Сразу скажу, высокая цена за книгу оправдана. Издано красиво, с хорошей полиграфией, язык (и, что немаловажно, перевод) богатый, своеобразный. Единственное, что смутило -- это желание бежать во всех направлениях сразу. В небольшой повести Энтрада Келли старается охватить сразу несколько тем, на раскрытие которых, может быть, романа-эпопеи маловато. Верджил/Вирхилио, по самому своему имени предназначенный спуститься в мрачные подземелья преисподней, живёт в собственной одинокой вселенной, населённой фольклорными персонажами, душами умерших и мыслящими животными. Фольклорные персонажи местами устрашающие, а порцеллюс классный. Порцеллюс вне конкуренции. Мир Валенсии ограничен возможностями её слухового аппарата и вечным старанием наложить движения губ окружающих на разрозненные звуки, которые этот девайс доносит. Каори для меня вообще загадка: почему далеко не суеверная, светски воспитанная, современная девочка решила, что обладает экстрасенсорными способностями, и готова даже "подрабатывать ясновидящей"... чуть не приписала "на четверть ставки"? Что ею двигало? Увлечение, потребность выделиться, атмосфера скандалов-интриг-расследований? И эти три мира пересекаются только в момент кульминации, раскрываются же не в общении детей - дети интересуются друг другом издалека, и только! - а во внутреннем монологе, флэшбэке, размышлении. Ощущение... ощущение странное. Галлюцинаторное. Бродят, бродят по сумрачному лесу... Опять дантовские аллюзии, только вместо пантеры чёрный пёс! Разминулись на мгновение или неожиданно столкнулись, а могли бы, наоборот, столкнуться с теми, с кем разминулись, и разминуться с теми, с кем столкнулись. Временами охватывает прямо-таки мистическая жуть. А я ведь к сверхъестественным переживаниям не склонна.

Единственный традиционный герой-ребёнок -- местный хулиган Чет с говорящей фамилией Булленс (в русском переводе - Быковски). Мотивации Быковски просты как мычание. Мальчик берёт пример с отца, такого же хулигана, только великовозрастного. И я, признаться, не верю, что происшедшее в чаще послужит ему уроком. Хотя хорошо бы.

Ни у кого, кроме этого хулигана Чета, родители в сюжет не вовлечены. У всех своя жизнь где-то там, за горизонтом. Сравнительно благополучные сёстры Каору с Джен, и те одиноки, что уж толковать о Валенсии и Верджиле? У последнего, впрочем, глубоко понимающая и поддерживающая бабушка, но ей под сто лет, и она по слабости здоровья не в состоянии заниматься внуком так, как бы того желала. В общем, несмотря на то, что в этот раз всё закончилось счастливо, прогноз у меня пессимистичный. Хотя для кого-то "Привет, Вселенная" станет рассказом о победе, о чувстве силы и смелости, о воле, о выживании -- какие перспективы у этих трёх детей, не ведомо никому, а уж тем более им самим.
кот

Харриет Расселл: прощание с нефтью

Продолжая экологическую тему: совершенно случайно нашла на развале крупноформатную иллюстрированную книгу для детей о... нефти. Художница, Харриет Расселл [Harriet Russell], родилась в 1977 году, училась в Лондоне и Глазго, а "Прощай, нефть" получилась как бы исподволь из рисунков к монреальской выставке "Извините, бензин кончился" [‘Sorry out of gas], посвящённой нефтяному кризису 1973 года. Выставка предназначалась для взрослых, но её решили "сделать более доступной" и для аудитории младшего возраста.



Очень понравилось рассматривать книгу, и полиграфия приятная. Примеры разворотов под катом:

Collapse )
Завораживает схема подземного дома в разрезе. Вполне возможно, что когда-нибудь мы все будем в таких обитать ради экономии электроэнергии. Предлагаются и другие способы сэкономить нефть. Например, выращивать овощи самостоятельно, и это мне уже почему-то не слишком нравится.

Сайт художницы: https://www.harrietrussellillustration.com/
кот

Рассказ Юлии Хартвиг

Эм

Привезли мясорубку, механизм, которым мелют мясо. Но какой это был механизм! Монументальный, тяжелый, великолепный как памятник. Отлитый из железа старомодный корпус, завертки, сита, ручка с деревянной рукояткой, как во времена моей бабушки. Вот только в дом эта мясорубка не вошла бы. Просто застряла бы в дверях.

Collapse )

Перевод Н. Астафьевой
кот

Польша: Магдалена Самозванец

Сразу оговорюсь, что Самозванец это псевдоним. Под именем Магдалена Самозванец [Magdalena Samozwaniec] печаталась Магдалена Анна Коссак (1894/1899-1972), представительница большой артистической династии. Дед — художник Юлий Коссак, ученик Ораса Верне, французского дипломата и живописца, двоюродного брата Шерлока Холмса (кроме шуток). Отец — Войцех Коссак, придворный живописец Вильгельма II. Мать — Мария-Анна Кисельницкая-Коссак, которую дети называли Мамись, Мома, Мамидло, совершенно уникальная личность, жалко, мемуаров не оставила. Брат — Ежи Коссак, художник, которому предсказывали, что он превзойдёт отца и деда, но, к сожалению, предсказание не сбылось, это отдельная печальная история. Сестра — Мария Павликовская-Ясножевская, поэтесса и писательница. О ней есть посты в сообществе: https://fem-books.livejournal.com/161846.html, https://fem-books.livejournal.com/1583930.html. Кузина — Зофья Коссак-Щуцкая.



Систематического образования Лилька и Мадзя (так называли дома сестёр Марию и Магдалену) не получили. Усадьба Коссаковка сама была и образовательным учреждением, и концертным залом, и дискуссионным клубом. Здесь играл на рояле сам Падеревский, рассуждал о Платоне философ и борец за трезвость Винцент Лютославский, читал свои произведения Сенкевич... Сёстры учились дома, свободно знали французский, немецкий и английский. Первый юмористический рассказ, "Мама выезжает в город", Мадзя написала в одиннадцать лет. Года два она посещала женскую школу изящных искусств Марии Недельской в Кракове, занималась росписью по ткани, увлечённо работала в мастерской батика. Но в 1921 году из художницы превратилась в замужнюю даму. Поклонник, кругленький и смешной молодой дипломат из старинного краковского семейства преданно ждал Магдалену под дождём, простудился, слёг, она приехала его навещать, и, в общем, семьи сочли за благо породниться. Коссаки Старжевских не любили за скупость, а Старжевские считали Коссаков богемой.

Collapse )
кот

Анья Дале Эвербю, «Берген»

Анья Дале Эвербю [Anja Dahle Øverbye] родилась в 1981 году в Румсдале (считается, там тролли живут). Училась в Бергенской художественной школе и в Кентском университете искусств и дизайна. Первая книга, "Собачьи дни" [Hundedagar] автобиографична, в одно лето уложены события, которые происходили с самой Эвербю в возрасте от девяти до пятнадцати лет. Научно-фантастический Mars One Анья Дале Эвербю тоже содержит события её биографии. По сюжету героиня обнаруживает странные пятна у себя на руках. Это произошло и с художницей, которая перенесла онкологическое заболевание. Сама она рассказывает, что когда сообщила отцу, что, мол, у меня рак, он ответил: "Ну что же, ты можешь сделать об этом комикс". И действительно сделала, только "начала не сразу, сначала целые дни только плакала".

Совместно с Ингрид Брубаккер, журналисткой и поклонницей комиксов, Анья Дале Эвербю основала издательство blokk, которое выпускает графические романы, фанзины и литературу для художников. "Берген" -- тоже полностью автобиографическое произведение, Künstlerroman, история обучения и становления как художницы.

 

Четыре разворота с сайта "Бумкниги"

Collapse )

Сайт Аньи Дале Эвербю: http://www.anjadahle.com
Издательство blokk: http://www.blokkforlag.no
кот

Четверг - стихотворение: Ана Мария Шуа

На самом деле не стихотворение, а микрорассказ. В этом жанре А. М. Шуа [Ana María Shua, изначальное написание фамилии Schoua], аргентинская писательница еврейско-арабского происхождения, достигла наибольших высот. Хотя начинала с поэзии, и даже за свой первый сборник стихов "Солнце и я" [El sol y yo], опубликованный, когда ей было шестнадцать лет, получила награду от Национального фонда искусств. Приведённый микрорассказ взят из сборника "Чудеса цирка" [Fenómenos de circo, 2011]

Воздушные гимнасты

Не бойся, она полетит, у неё наши гены, говорит воздушный гимнаст. И из-под самого купола бросает дочь, совсем ещё кроху, туда, где стоит, протянув руки, его насмерть перепуганная неверная жена. Но зря она боится: девочка получила особый дар от своего настоящего отца, циркового фокусника, и действительно взлетает. Или просто делает вид.

Перевод Марины Киеня

Collapse )

А это я уже переводила, не судите строго:

Collapse )