Category: еда

absynthe

Выбери женщину: Какие книги хочется тут обсуждать и рецензировать

Сообщество создано, чтобы женщины могли тут обсуждать книги, написанные женщинами, с феминистских позиций в рамках принципа "выбери женщину", чтобы начать разбавлять свои книжные полки, заставленные мужскими книгами, книгами женщин. Это женское пространство и мужчины в сообщество не принимаются. (Удалять тех, кто принят по ошибке, я, конечно, не буду, но общий принцип от этого не меняется).

Помимо серьезных книг, написанных сознательными феминистками, феминистской критики патриархата, книг по психологии для повышения самосознания и вычищения сексистской парадигмы из своего сознания, хочется обсуждать и жанры "полегче" - детективы, фантастику, триллеры и пр., написанные женщинами, где много персонажей женщин.

Очень интересна художественная литература, описывающая мир и жизнь глазами женщин, через переживание женского опыта.

Интересны автобиографии и мемуары сильных и успешных женщин, даже если они не считали/не считают себя феминистками и местами транслирует сексистское гуано.

Впрочем, истории про тяжелые судьбы жертв патриархата интересны не менее историй успеха.

Не менее интересны хорошие детские книги, написанные женщинами, чтобы знать, какой книгой меньше засоришь мозг ребенка.

Вообще выбор книги для рецензий - на усмотрение читательниц - если что-то вам показалось стоящим, то оно с большой долей вероятности может показаться стоящим другим женщинам.

Сообщество модерируют: felix_mencat, maiorova, lada_ladushka, freya_victoria, roveindusk.
В случае конфликтов или вопросов, касающихся правил, обращайтесь к модераторкам.

АПД. Виртуальный книжный клуб.Collapse )

АПД. 2 - Стандартизированное оформение постов с рецензиями Collapse )

АПД. 3 - СПИСОК КНИГ МЕСЯЦА Книжного Клуба за все месяцы - http://fem-books.livejournal.com/102658.html

АПД.4 - ПОИСК ПО ТЕГАМ - - http://fem-books.livejournal.com/tag/

АПД. 5 - очень полезная статья о женской литературе и о феминистской лит. критике, Ирины Жеребкиной: http://fem-books.livejournal.com/269691.html?view=2209915#t2209915

АПД. 6 - ПРАВИЛА СООБЩЕСТВА: http://fem-books.livejournal.com/278879.html

АПД. 7 - "Зеркало" сообщества регулярно копируется на dreamwidth, под тем же названием.
Кроме того, 29 октября 2014 года родился новый сайт книжного сообщества - https://fembooks.wordpress.com/

АПД. 8 - "Как подавить женское писательство" Джоанна Расс - http://fem-books.livejournal.com/533224.html

АПД. 9 - "Попробуйте один год не читать книги, написанные белыми гетеросексуальными цисгендерными мужчинами" - http://fem-books.livejournal.com/710524.html

АПД. 10 - "Энциклопедия для девочек: как менялась главная героиня романа воспитания в XX веке" - лекция Александры Шадриной - http://fem-books.livejournal.com/1076178.html

Celeste Ng "Everything I Never Told You"


Селеста Инг (родилась 30 июля 1980 года) - американская писательница китайского происхождения. Ее родители эмигрировали в США в конце 1960-х из Гонконга.
Написала множество рассказов, опубликованных в различных литературных журналах, а в 2014 году вышел ее дебютный роман - "Everything I Never Told You".
В книге рассказывается о смешанной семье, где муж - сын китайских эмигрантов, родившийся уже в США, а жена - белая американка. Джеймс и Мэрилин поженились в начале 1960-х, когда в ряде штатов межрасовые браки были всё ещё вне закона. Книга начинается с того, что средняя дочь супругов Ли, 16-летняя Лидия, погибает при странных обстоятельствах - то ли убийство, то ли самоуйбийство, то ли несчастный случай.
На эту девочку родители возлагали большие надежды. Слишком большие. Слишком тяжелым бременем были для Лидии родительские ожидания. Собственно, они хотели, чтобы средняя дочь воплотила их собственные мечты, которые они так и не смогли реализовать. Мать, Мэрилин, в юности мечтала стать врачом (в те времена женщина-врач в США была большой редкостью), но ей это не удалось - рано вышла замуж, родила детей, продолжать учебу не было возможности. Отец, Джеймс, всегда хотел вписаться в американское общество, в котором он чувствовал себя чужаком, несмотря на брак с белой женщиной и статус профессора. Мать хотела, чтобы Лидия выучилась на врача, а не стала домохозяйкой, как она сама. Отец хотел, чтобы его дочь была популярна, окружена друзьями, была"своей". А чего хотела сама Лидия?.. Да никого это, собственно, и не интересовало. И она так и не успела это узнать...
Смерть Лидии для родителей не только большое горе потери ребенка, но и столкновение с тем, что их мечты не воплотились и не воплотятся уже никогда, даже косвенным образом, через дочь.
Впрочем, в семье есть еще младшая сестра - Ханна. Не повторят ли Джеймс и Мэрилин ту же ошибку с ней? Концовка внушает оптимизм в этом плане - похоже, они всё-таки осознали, что же они делали не так со своей средней дочерью... Лидию уже не вернуть, но, по крайней мере, есть надежда, что с Ханной эта история не повторится.


Небольшой эпизод из книги, в котором молодая Мэрилин, еще до рождения третьего ребенка, разбирает вещи в доме своей умершей матери, судьбу которой она так не хотела повторить - та была образцовой домохозяйкой (впрочем, муж ее все равно бросил):

Collapse )

Предыдущие посты о книге в сообществе: 1, 2
кот

Царство тестостерона

Мы скоро вымрем, – сообщает Эва Кемписты-Езнах [Ewa Kempisty-Jeznach], доктор медицины, специалистка в области эндокринологии и андрологии. На своём сайте она именуется, ни много ни мало, единственной в Польше специалисткой по мужскому здоровью. Так вот, мы скоро вымрем. Пока женщины эмансипируются, штурмуют Эверест и завоёвывают карьерные высоты, страшная опасность нависла над второй половиной человечества. Мужчины теряют то, что делает их мужчинами: гормон тестостерон. Размужчиниваются, превращаются в бессильных, нервных, депрессивных, сонливых и пассивных страдальцев. Данные д-ра Кемписты-Езнах неоспоримо свидетельствуют: у большинства мужчин старше тридцати пяти-сорока лет уровень тестостерона отчётливо понижен, да и многие в возрасте 20-34 и младше не могут похвастаться тестостероновой фабрикой в недрах организма.



Уже в самом начале опуса под чарующим названием "Тестостерон. Мужской гормон, о котором должна знать кааждая женщина" [Эксмо, 2020] риторика показалась мне смутно знакомой. Некоторые медики любят повозмущаться в кулуарах, а то и на аудиторию, что современные женщины "разженщиниваются", теряют фертильность, мучаются родами сильнее, а страдают гинекологическими заболеваниями чаще в столько-то раз, чем их прародительницы. Данные Кемписты-Езнах в корне отличаются. В парах, которые к ней обращаются за репродуктологической помощью,жёны плодовиты, а вот мужчины страдают нарушениями сперматогенеза, простатитом и аденомой простаты, а чаще всего – эндокринными проблемами. Как же сберечь свой ценный тестостерон?

Поначалу предлагаются известные с гиппократовских времён средства:Collapse )

До чего дошло, вдумаемся. Берёшь книгу о мужской (!) эндокринологии (!), и там: женщина должна, женщина должна! Тренд какой-то, чтоб ему пусто было. В комментариях приветствуются поучительные истории из жизни и ссылки на более профессиональную эндокринологическую литературу.

Heather Webber "Midnight at the Blackbird Café"

Midnight at the Blackbird Café
авторка – Heather Webber
язык – английский
год выпуска – 2019 

Анна Кейт ненадолго возвращается в городок, где выросла ее мать, чтобы похоронить Бабулю Зии, хозяйку Blackbird Café. Предполагается, что это будет короткая поездка – закрыть кафе и уладить формальности с наследством, и Анна Кейт настроена избегать любых дружеских привязанностей и сближения с семьей своего отца. Неожиданно для себя, она начинает ощущать необъяснимую связь с этим маленьким городком, откуда ее мать уехала много лет назад, и с загадочными "пирогами с дроздами", о которых все так много говорят.


Это уютное и комфортящее чтение. Лето, маленький городок в Алабаме, жители которого обращаются к женщинам "мэм", завтракают в кафе вместе с другими завсегдатаями, и постоянно норовят всучить друг другу буханочки кексов из вездесущих цуккини.

Историю не отягощает даже то, что Анне Кейт и другим героиням понадобится пересмотреть заново трагическое прошлое, разделившее две семьи, чтобы закрыть, наконец, фазу горевания, обид и недоверия, в которой они застряли. У меня был отдельный интерес к тому, как эти женщины проживают и прорабатывают свои утраты, как после лет очужденности восстанавливают привязанность и любовь друг к другу (вкратце – интеллигентно и без особой драмы, читать грустно, но только самую чуточку).

Есть немного мистики: стая черных дроздов, поющих в полночь в саду шелковичных деревьев, не только привлекает в городок любителей птиц, но и передает местным жителям послания от умерших близких. Маленькие птички и зверюшки, прямо как у Диснея, помогают героиням, появляясь в нужный момент и оказывая свое влияние на ход событий.

Пироги с дроздами здесь – те самые семьдесят синичек и сорок семь сорок, запеченные в пирог в стихотворении Маршака (в оригинале были четыре и двадцать черных дроздов). Но, конечно, на самом деле, знаменитые дроздовьи пироги в Blackbird Café делают не из птиц, а из шелковицы – и – секретного ингридиента, отыскать который Анне Кейт предстоит самостоятельно. Вместе с этим ингридиентом Анна Кейт находит для себя то, к чему у нее по-настоящему лежит душа, и будущее, в котором она себя видит.

Книга полна очаровательных и трогательных второстепенных персонажей, которые поначалу могут показаться немного назойливыми (еще и цуккини эти!), но потом ими проникаешься, атмосфера спокойной доброжелательности затягивает. Я много улыбалась, пока слушала книгу, а в какой-то момент даже обнаружила себя восклицающей "Вот мерзавец!" в адрес тамошнего котика – хотя обычно мне совсем не свойственно разговаривать с телевизором (и с айподом тоже).

Текстовый и аудио-варианты можно найти во вконтакте.

кот

Вкусная география родины

Я уже рассказывала про болгарскую писательницу Зорницу Христову и её вдохновляющие книги о сновидениях и философствующем медведике, который молчит, когда ему хочется молчать. Но как-то пропустила выход её новой книги в соавторстве с Десиславой Димитровой, А. Бодаковой и Д. Варадиновой. На сей раз посвящённой географии. Отчаявшись оторвать от планшетов и компьютеров внучку и двух внуков, бабушка берёт их в познавательное - и не сомневайтесь, очень вкусное - путешествие по родной Болгарии.



Это восторг. Если вы собираетесь в Болгарию в отпуск или на каникулы, не откажите себе в удовольствии, посмотрите этот путеводитель. Да даже если не собираетесь, но интересуетесь кулинарией и культурой. Ничего сверхсложного и сверхдорогого рецепты не таят. Ведь, как писала мудрая Эдмонда Шарль-Ру, всякая национальная кухня — это прежде всего кухня небогатых людей... Очень понравились иллюстрации Али Марковой, напомнили чудесную поваренную книгу детства, Сальме Массо и Элли Тикерпяэ, так и называлась "Детская поваренная книга".

Collapse )

Upd.: и новые приключения этих же персонажей, Майи, Тони и Марти, в следующем томе, "Городская география". Здесь, правда, кулинарной темы почти нет, а жаль. Хорошо изучать краеведение таким методом включённого наблюдения около плиты... Зато лето в городе становится поводом для вдумчивого разговора о городской экологии. И тогда выясняется, что рядом живут опасные звери (и паразитические насекомые, между прочим), под окном растёт очаровательный цветочек, которым можно отравить роту солдат, да и вообще город не вполне то, чем кажется. Бабушка утверждает, что расти в столице сущее мучение, но внуки готовы опровергнуть её и найти на свою голову как можно больше приключений. Художница -- Сияна Захариева, по ссылке можно посмотреть её кулинарные открытки: https://www.theydrawandcook.com/artists/siyana-zaharieva

Collapse )

Все иллюстрации с сайта oz.by
кот

Элеанор Олифант, вы в порядке?

По аннотации представляла себе совершенно другую историю. Стоило проскользнуть упоминанию, что Элеанор Олифант закончила отделение классической филологии, как, поддавшись предубеждению, я вообразила уверенную в себе молодую учёную, немного свысока роняющую изящные парадоксы, находя в современной суете новые и новые поводы для аттической иронии. Что поделаешь, латынь и греческий ассоциируются не с влюблённым антропосом Беликовым, а с Фрейденберг, Азой Тахо-Годи, М. Гаспаровым. Однако "Человек в футляре" вспоминался неотвратимо.



С понедельника по пятницу я приезжаю на работу в половине девятого утра. Час трачу на ланч. Раньше я сама делала себе сэндвичи, но у меня дома продукты всегда портились до того, как я успевала их доесть, поэтому сейчас я беру что-нибудь на главной улице. В пятницу, в ознаменование удачного завершения рабочей недели, в обед я всегда устраиваю поход в «Маркс и Спенсер». Потом усаживаюсь в комнате отдыха с сэндвичем в руке, прочитываю газету от корки до корки и принимаюсь за кроссворды. Я покупаю «Дэйли Телеграф» — не потому, что она мне так уж нравится, а потому что в ней они лучше всего. Ни с кем не разговариваю: пока я успеваю купить бизнес-ланч, дочитать газету и разгадать оба кроссворда, перерыв подходит к концу. Я возвращаюсь за свой стол и работаю до половины шестого. Поездка домой на автобусе занимает полчаса.
Благодать. Прямо Рильке в переводе Ахматовой:

Collapse )
кот

"Валя" - рождественский рассказ Тэффи

Мне шел двадцать первый год.
Ей, моей дочери, четвертый.
Мы не вполне сходились характерами.
Я была в то время какая-то испуганная, нервная, либо плакала, либо смеялась.
Она, Валя, очень уравновешенная, спокойная и с утра до вечера занималась коммерцией – выторговывала у меня шоколадки.
Утром она не желала вставать, пока ей не дадут шоколадку. Не желала идти гулять, не желала возвращаться с прогулки, не желала завтракать, обедать, пить молоко, идти в ванну, вылезать из ванны, спать, причесываться, – за все полагалась плата – шоколадки. Без шоколадки прекращалась всякая жизнь и деятельность, а затем следовал оглушительный систематический рев. И тогда я чувствовала себя извергом и детоубийцей и уступала.
Она презирала меня за мою бестолочь – это так чувствовалось, но обращалась со много не очень плохо. Иногда даже ласкала мягкой, теплой, всегда липкой от конфет рукой.
– Ты моя миленькая, – говорила она, – у тебя, как у слоника, носик.
В словах этих, конечно, ничего не было лестного, но я знала, что красоту своего резинового слоненка она ставила выше Венеры Милосской. У каждого свои идеалы. И я радовалась, только старалась при посторонних не вызывать ее на нежность.
Кроме конфет, она мало чем интересовалась. Раз только, пририсовывая усы старым теткам в альбоме, спросила вскользь:
– А где сейчас Иисус Христос?
И, не дожидаясь ответа, стала просить шоколадку.
Насчет приличий была строга и требовала, чтобы все с ней первой здоровались. Раз пришла ко мне очень взволнованная и возмущенная:
– Кухаркина Мотька вышла на балкон в одной юбке, а там гуси ходят.
Да, она была строга.
Рождество в тот год подходило грустное и заботное. Я кое-как смеялась, потому что очень хотела жить на Божьем свете, и еще больше плакала, потому что жить-то и не удавалось.
Валя со слоненком толковала целые дни про елку. Надо было, значит, непременно елку схлопотать.
Выписала, по секрету, от Мюра и Мерилиза картонажи. Разбирала ночью.
Картонажи оказались прямо чудесные: попугаи в золотых клеточках, домики, фонарики, но лучше всего был маленький ангел, с радужными слюдяными крылышками, весь в золотых блестках. Он висел на резинке, крылышки шевелились. Из чего он был, – не понять. Вроде воска. Щечки румяные и в руках роза. Я такого чуда никогда не видала.
И сразу подумалось – лучше его на елку не вешать. Валя все равно не поймет всей его прелести, а только сломает. Оставлю его себе. Так и решила.
А утром Валя чихнула, – значит, насморк. Я испугалась.
– Это ничего, что она на вид такая толстуха, она, может быть, хрупкая. А я не забочусь о ней. Я плохая мать. Вот ангела припрятала. Что получше-то, значит, себе. «Она не поймет»!.. Оттого и не поймет, что я не развиваю в ней любви к прекрасному.
Под сочельник, ночью, убирая елку, достала и ангела. Долго рассматривала. Ну, до чего был мил! В коротенькой, толстой ручке – роза. Сам веселый, румяный и вместе нежный. Такого бы ангела спрятать в коробочку, а в дурные дни, когда почтальон приносит злые письма и лампы горят тускло, и ветер стучит железом на крыше, – вот тогда только позволить себе вынуть его и тихонько подержать за резиночку и полюбоваться, как сверкают золотые блестки и переливаются слюдяные крылышки. Может быть, бедно все это и жалко, но ведь лучше-то ничего нет...
Я повесила ангела высоко. Он был самый красивый из всех вещиц, значит, и надо его на почетное место. Но была еще одна мысль тайная, подлая: высоко, не так заметно для людей «маленького роста».
Вечером елку зажгли. Пригласили кухаркину Мотьку и прачкиного Лешеньку. Валя вела себя так мило и ласково, что черствое сердце мое оттаяло. Я подняла ее на руки и сама показала ей ангела.
– Ангел? – деловито спросила она. – Давай его мне.
Я дала.
Она долго рассматривала его, гладила пальцем крылышки.
Я видела, что он ей нравился, и почувствовала, что горжусь своей дочерью. Вот ведь на идиотского паяца не обратила никакого внимания, а уж на что яркий.
Валя вдруг, быстро нагнув голову, поцеловала ангела... Милая!..
Тут как раз явилась соседка Нюшенька с граммофоном и начались танцы.
Надо бы все-таки ангела пока что спрятать, а то сломают они его... Где же Валя?
Валя стояла в углу за книжным шкафом. Рот и обе щеки ее были вымазаны во что-то ярко-малиновое и вид ее был смущенный.
– Что это? Валя? Что с тобой? Что у тебя в руке?
В руке ее были слюдяные крылышки, сломанные и смятые.
– Он был немножко сладкий.
Нужно скорее вымыть ее, вытереть ей язык. Может быть, краска ядовитая. Вот о чем надо думать. Это главное, Кажется, слава Богу, все обойдется благополучно. Но отчего же я плачу, выбрасывая в камин сломанные слюдяные крылышки? Ну, не глупо ли? Плачу!..
Валя снисходительно гладит меня по щеке своей мягкой рукой, теплой и липкой, и утешает:
– Не плачь, глупенькая. Я тебе денег куплю.

Gail Collins "America's Women": «Его дорогая супруга случайно упала за борт»


Писательнице Гейл Коллинз сегодня исполняется 73 года, а США отмечают День благодарения.
Так что очередная глава посвящена первым британским колонистам.

«Его дорогая супруга случайно упала за борт»
К тому времени, как вахтенный «Мэйфлауэр» впервые увидел землю в ноябре 1620 года, пассажиры находились в море десять недель.  Путешествие было тяжелым.  Будущие колонисты страдали от морской болезни и один из матросов регулярно рассказывал им, как бы хотел выбросить их трупы за борт (Вильям Брэдфорд, который записал эту историю, не без злорадства отметил, что именно этот матрос был единственным умершим в этот рейс).  На борту находилось девятнадцать женщин (все, кроме одной, замужние), семь девочек в возрасте от десяти до пятнадцати лет и некоторое количество маленьких детей.  Они проводили большую часть времени в трюме, где пахло так, как должно было пахнуть в месте, где живет сотня человек и неделями не меняет одежды.  В плохую погоду люк закрывался, и трюм погружался во тьму, освещаемую лишь свечой или масляной лампой.  Там было постоянно холодно и сыро.
Collapse )

"Вкусная революция" Элис Уотерс

Alice Waters
На протяжении почти сорока лет Элис Уотерс (Alice Waters) - шеф-повар и владелица ультрамодного ресторана в провансальском стиле Chez Panisse, расположенного в университетском городе Беркли (пригороде Сан-Франциско, Калифорния) является создательницей своей собственной кулинарной философии и утверждает, что приготовление пищи должно быть основано на лучших и самых свежих сезонных продуктах, которые выращиваются в данной местности, основываясь на  принципах экологии и устойчивого развития. Помимо работы в Chez Panisse, Элис Уотерс также является Вице-Президентом международной эко-гастрономической Ассоциации Slow Food , в которой состоит в более  100.000 человек из 150 стран мира.  Являясь страстной сторонницей того, чтобы продукты питания были "Good. Clean and Fair" (Вкусными, чистыми и честными),
good,clean and fair
Alice Waters и ее ресторан Chez Panisse вот уже на протяжении сорока лет создают вокруг себя сообщество местных фермеров и владельцев ранчо, чья приверженность концепции устойчивого сельского хозяйства обеспечивает ресторану постоянный приток вкусных, свежих и экологически-чистых продуктов питания.
Книга Элис "The Art of simple food" ("Искусство простой пищи") очень быстро стала бестселлером.
Элис УотерсКнига Элис Уотерс
Collapse )

Susie Orbach "Hunger Strike"


Книгу "Hunger Strike" ("Голодная забастовка") Сюзи Орбах посвятила анорексии. Книга написана в 1986 году, как раз в тот период наблюдался рост этого синдрома в западных странах - началось это в 1970-х, а в 1980-х тенденция еще более усилилась. Орбах рассматривает анорексию в широком социальном контексте: как ухаживают за девочками в младенчестве и как их воспитывают в семье; какие культурные послания получает женщина в детстве, в юности, во взрослом возрасте; какие стандарты красоты существуют в обществе.
Эстетические идеалы существовали во все времена, но в последнее время, как утверждает Орбах, стандарт меняется всё чаще, и в целом с начала 1960-х идеальная женская фигура становилась всё худее и худее
Еда играет важную роль в жизни женщин: женщины должны кормить других - и в то же время им предписывается ограничивать себя в еде.
Женщина с анорексией гонится за худобой, но не может осознать, что уже худая; у нее нет уверенности, что она достаточно худая или что худобу удастся удержать надолго. Хотя анорексия - крайний случай, но неуверенность, что их тело "в порядке", знакома многим женщинам. Худобу, к которой стремится женщина с анорексией одновременно можно рассматривать и как ультра-фемининность, и как отрицание женственности (при анорексии не только исчезают свойственные женскому полу "формы", но даже и менструации).
Collapse )