felix_mencat (felix_mencat) wrote in fem_books,
felix_mencat
felix_mencat
fem_books

Categories:

Элизабет Бишоп



(1911 – 1979) Американская поэтесса и писательница, поэт-лауреат США в 1949 - 1950гг, Пулитцеровская премия 1956 года, Национальная книжная награда 1970г, Международный приз за литературу Neustadt в 1976.

Лесбиянка.

Забавно пишет о ней русская Вики: "На деньги, оставленные отцом, Бишоп получила отличное образование, закончила частный Вассар-колледж в городке под Нью-Йорком. Издавала там вместе с соученицами, среди которых была будущая писательница Мэри Маккарти, литературный журнал. Там же Бишоп познакомилась в 1934 с выдающейся поэтессой Марианной Мур и, несмотря на большую разницу в возрасте, подружилась с ней. Мур отговорила Бишоп от карьеры врача, поддержала её в начале поэтического пути, выдвинула на премию, они дружили и переписывались до самой смерти Мур в 1972."

"Бишоп постоянно переезжала с места на место: жила во Франции в 1930-х, затем в Мексике, во Флориде, в 1951 уехала в Бразилию, где прожила 16 лет. Большим ударом для неё стало самоубийство её бразильской подруги Лоты де Маседо Соареш в 1967."

О ее жизни в 2013 году вышел прекрасный бразильский фильм - "Редкие цветы" (в англ. пер. Reaching for the Moon).

На русском ее не издавали и не переводили, увы.

Совершенно прекрасно ее стихи переводит aconite26:

http://aconite26.livejournal.com/137782.html

http://aconite26.livejournal.com/133482.html

http://aconite26.livejournal.com/132568.html

Вообще хочется присоединиться и начать переводить, если не мы - то кто?

До сих пор ведутся споры относительно того, считала ли себя Бишоп феминистской поэтессой или лесбийской поэтессой. Современные ей феминистки считали ее враждебной движению за права женщин (отчасти, потому тчо она не хотела публиковаться в чисто женских антологиях). Свою частную жизнь она скрывала, и, как считает одна ее современница, Кэтлин Спивак, "интернализировала мужское отношение к женщинам". Однако сама Бишоп видела себя иначе, в одном интервью 1976 года она заявила, что считает себя убежденной феминисткой, однако хочет, чтобы ее судили по качеству ее поэзии, а не по гендеру или сексуальной ориентации.

АПД. Еще переводы от сообщницы, огромное ей спасибо за ссылки!

http://verbaba.livejournal.com/21296.html
http://verbaba.livejournal.com/957.html
http://verbaba.livejournal.com/?skip=10&tag=перевод
Tags: 20 век, лесбиянка, перевод, писательницы, поэзия, премия, экранизация
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 31 comments