freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Categories:

Hólmfrídur Árnadóttir "When I was a girl in Iceland"

Год издания: 1919
Издательство: Lothrop, Lee & Shepard Co., Boston
Хольмфридур Арнадоттир - исландка, которая приехала в США на время, чтобы улучшить английский. Она не профессиональная писательница, а учительница по профессии. Книгу эту написала для того, чтобы рассказать американцам о своей родной стране. Книжка по объему небольшая, но в ней есть понемногу обо всем - и об истории Исландии, и о ее географии и достопримечательностях, и о жизни самой авторки. Приводит она также сказки и легенды, услышанные в детстве, например, исландский вариант сказки о Золушке.
Она дочь крестьян, выросла на ферме своих родителей. Семья была довольно зажиточная, у них были работники. Но дети всё же с ранних лет участвовали в разных работах - выгоняли скот на пастбище, доили коров, ворошили сено, носили еду работникам, если те были заняты далеко от дома и т.д. Впрочем, нельзя сказать, что их слишком эксплуатировали, напротив, по ее описанию детство у них было вполне счастливым и безоблачным. Единственное событие, которое омрачило ее детские годы - смерть одного из младших братьев. Современные дети даже могут позавидовать свободе, которой они пользовались - можно было верхом объехать соседние фермы, навещая знакомых детей, или отправиться ночью в лес собирать знаменитый исландский мох. Детей свободно отпускали без присмотра, видимо, за их безопасность можно было не переживать: единственным хищным зверем в стране является лисица, а что кто-то из людей может обидеть детей - этого не опасались. У детей даже была некоторая финансовая независимость - отец дарил девочкам овечек, и их шерсть они могли продать и купить что хотят.
Образование она получала в основном дома - чтение, письмо, счет, катехизис. Лишь два года Хольмфридур Арнадоттир проучилась в школе в городе, и это позволило ей самой стать учительницей.
Вообще несмотря на не слишком "цивилизованные" условия жизни - отсутствие телефона и телеграфа, регулярной почты, электричества - исландцы конца 19-го века были вполне культурной и образованной нацией. Неграмотных не было. В их, в общем-то, глухой сельской местности существовал читательский клуб и обмен книгами. Чтение было излюбленным занятием в ее семье, во время работ по изготовлению одежды (а они всё делали сами - пряли, ткали, шили, вязали) кто-то неизменно читал остальным вслух. И это не интеллигенция, не столичные жители, а простые крестьяне.
Не знаю, как сложилась дальнейшая судьба авторки, вернулась ли она в Исландию, как намеревалась, или же осталась в США.
После прочтения книги прямо захотелось побывать в Исландии :) Так что, думаю, книгу можно считать удачной!

Кстати, эта книга - часть серии "Children of Other Lands Books", предназначенной в первую очередь для детей.
Другие книги женского авторства из этой серии:

"When I was a girl in Italy" by Marietta Ambrosi
"When I was a girl in Holland" by Cornelia De Groot
"When I was a girl in Mexico" by Mercedes Godoy
Tags: 20 век, reading the world, Европа, Исландия, Скандинавия, английский язык, детские книги, детство, мемуаристика, серия, сказки, фольклор
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Вера Гедройц

    Уважаемые читательницы, дудл сегодня видели? Всем рекомендую пост о биографии Веры Игнатьевны: https://fem-books.livejournal.com/1210822.html…

  • Стефания Хлендовская

    Стефания Хлендовская (18 апреля 1850 — 7 марта 1884) – польская писательница. Сведения о ней довольно скудны, даже портрет не удалось…

  • Марыля Вольская

    Марыля Вольская (13 марта 1873 — 25 июня 1930) — польская поэтесса и писательница из Львова. Писала под псевдонимом "Иво…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments