teaspoonful нашла интересную статью. Мария Елифёрова "Багира сказала... Гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах" Опубликовано в журнале «Вопросы литературы» 2009, №2 http://magazines.russ.ru/voplit/2009/2/eli12.html
я, наверное, мало что понимаю в жизни, но статья просто кошмарна (начала читать, дальше пока не получается. Пытаюсь выдохнуть).
"ействительно, многие гендерные исследования компрометируют себя тем, что написаны в идеологических рамках постколониализма и феминизма, и уж совсем абсолютное большинство - тем, что гендер фактически приравнивается к современному образу биологического пола: о какой бы эпохе и культуре ни шла речь, используется одна и та же дихотомия маскулинности и феминности, в лучшем случае к этому прибавляются гермафродиты и трансвеститы[8]. (Хотя, например, совершенно очевидно, что в Древней Греции мужчина и юноша играли разные социополовые роли, а следовательно, представляли собой и разные гендеры?)"
"А поскольку девочки не имеют склонности к псевдоинтеллектуальному щегольству научной терминологией и маскировке невежества риторикой, то Сова закономерным образом становится старухой-учительницей (вероятно, на пенсии)."
Или : "Здесь в дополнение к грамматическому мужскому роду слова “самовар” самовару приписываются мужские черты: характерные имя и отчество, ярость (“мужская” эмоция), властные полномочия (кому не давать кипяточку). Если бы на месте Самовара Ивана Иваныча была Кастрюля Марфа Ивановна, Хармс написал бы совершенно другой текст".
Выходит, сорока-ворона, которая кашу варила, а потом этому дала, этому дала, а этому не дала, - тоже мужчина.
Очень долго искала, есть ли в переводе эти фильмы и сериалы. Нашла только "Женатого холостяка"2014, и то под названием "Когда любовь опаздывает". Наверно потому, что там снялся Милош Бикович. На…
"ействительно, многие гендерные исследования компрометируют себя тем, что написаны в идеологических рамках постколониализма и феминизма, и уж совсем абсолютное большинство - тем, что гендер фактически приравнивается к современному образу биологического пола: о какой бы эпохе и культуре ни шла речь, используется одна и та же дихотомия маскулинности и феминности, в лучшем случае к этому прибавляются гермафродиты и трансвеститы[8]. (Хотя, например, совершенно очевидно, что в Древней Греции мужчина и юноша играли разные социополовые роли, а следовательно, представляли собой и разные гендеры?)"
"А поскольку девочки не имеют склонности к псевдоинтеллектуальному щегольству научной терминологией и маскировке невежества риторикой, то Сова закономерным образом становится старухой-учительницей (вероятно, на пенсии)."
это вообще что такое???
"Здесь в дополнение к грамматическому мужскому роду слова “самовар” самовару приписываются мужские черты: характерные имя и отчество, ярость (“мужская” эмоция), властные полномочия (кому не давать кипяточку). Если бы на месте Самовара Ивана Иваныча была Кастрюля Марфа Ивановна, Хармс написал бы совершенно другой текст".
Выходит, сорока-ворона, которая кашу варила, а потом этому дала, этому дала, а этому не дала, - тоже мужчина.
этому дала, а этому не дала
Re: этому дала, а этому не дала