freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Categories:

Кира Сину "Великий эксперимент"

Год: 1980
Страна: Греция
Издано на русском: М. : Дом, 1996
Переводчица: О. Патрунова
Кира Сину родилась в 1923 году в Ростове-на-Дону, отец ее был греком, мать - русской. В 1932 году семья уехала в Грецию (пожалуй, очень своевременно).
Из интервью Киры Сину:
"Отец был гражданским офицером. И когда мне было 9 лет, мы вынуждены были уехать. Мы приехали в Афины в 1932 году. Моему отцу помогли найти работу родственники. По работе его послали в Салоники. Там я закончила немецкую школу, потому что немецкий язык знала еще из Ростова-на-Дону. В нашей семье продолжала жить фройлин моей матери, которая также меня обучала языкам. Затем, я закончила туристическую школу. В результате, владела греческим, немецким. Французским и русским языками. Немного работала экскурсоводом в Салониках."
Кира Сину писала прозу – исторические и приключенческие романы, в основном адресованные детям среднего школьного возраста, всего более 20 книг.
"Всего написано 23 книги, адресованных детям 10-12 лет. Переведено более ста книг. С русского языка я перевела «Анну Каренину», «Братьев Карамазовых», «Идиота», «Архипелаг Гулаг». Много произведений Гоголя. У Захаропулоса вышли «Записки сумасшедшего», «Нос», «Шинель»."
"Великий эксперимент" - фантастическая повесть. Талантливый нейрохирург проводит эксперимент, пересаживая человеку клетки мозга дельфина и получает неожиданный результат - его подопытный становится гением, впрочем, совершенно беспринципным и безнравственным.
Произведение показалось мне немного наивным, что, в принципе, неудивительно, учитывая целевую аудиторию. Зато содержит интересные научно-популярные сведения, вплетенные в повествование, таким образом ненавязчиво выполняя обучающую функцию :) В целом мне напомнило советскую фантастику, в частности - Беляева (которого я, кстати, как раз в этом возрасте весьма любила).
Из минусов: большинство персонажей - мужского пола. Из значимых - только девочка Даная. Но есть пара интересных диалогов по "женскому вопросу":
"- О чем это вы тут секретничаете? - спросила Наталья, которая пришла за кофейными чашками - Может быть, о нашумевшей операции со Спиросом?
Антонис заерзал на стуле и бросил гневный взгляд на брата.
- Да, Антонис, я рассказал Наталье об операции во всех подробностях. Обычно я рассказываю жене все - и о личных делах, и о работе. Если помнишь, Наталья тоже училась в медицинском до того, как мы поженились.
- Но, к сожалению, после свадьбы бросила, - добавила Наталья - Это была большая глупость."

Из главы "Даная протестует", где она протестует против того, что друг семьи берет в интересные поездки только ее брата, а ее - нет.
"- Христос, - прошептала девочка, - попроси Спироса, чтобы он меня тоже взял с собой.
- Кажется, ты сошла с ума! Взять тебя с собой? Разбежалась
- А тебя он почему берет?
- Но ведь ты еще маленькая. И к тому же девочка! Что он с тобой будет делать?
- Во-первых, не такая уж и маленькая - всего на год младше. А, во-вторых, женщины сейчас ни в чем не уступят мужчинам. Они даже в армии служат!
- В армии! Вот насмешила! У нас в Греции с вас пылинки сдувают!
- Скажешь тоже! И откуда только ты это взял? А Валентина Терешкова? Скажи Спиросу, ну, пожалуйста, - уже жалобно попросила Даная. - Я знаю, это путешествие держат в тайне, но...
- Даже не подумаю! У тебя свой язык есть, можешь сама попросить - Спирос за дверью..."

"Возьми и меня с собой, ты же берешь Христоса. Ты увидишь, девчонки совсем не такие болтушки, как говорят. Честное слово!
- Послушай, Даная, я не беру тебя с собой вовсе не потому, что ты разболтаешь. Выкинь это из головы. Просто никогда не думал, что это может быть тебе интересно. Христос хочет стать врачом.
- А кто тебе сказал, что я не хочу стать врачом?
- Но я не думаю, что ты станешь хирургом. Женщины обычно бывают гинекологами, педиатрами или микробиологами.
- Но ведь гинекологи - и одновременно хирурги.
- Наконец то, что я собираюсь показать Христосу, может тебе не понравиться или даже испугать.
- Скажи, Спирос, почему вы, мужчины, всегда думаете, что все женщины неженки? Возьми меня один раз с собой, и ты увидишь! Клянусь, ты не пожалеешь. Ну, Спирос...
Спирос смягчился и взглянул на Данаю уже не так сурово:
- Ладно, пусть будет по-твоему. Возьму тебя с собой. Но если узнаю, что ты не смогла удержать язык за зубами, я буду страшно разочарован. Не забудь только спросить разрешения у родителей."
Tags: 20 век, reading the world, Греция, Европа, греческий язык, детские книги, интервью, переводчицы, русский язык, фантастика
Subscribe

  • Хелена Пайздерская

    Хелена Янина Пайздерская, урожденная Богуская (16 мая 1862 - 4 декабря 1927) - польская писательница, поэтесса, переводчица. Родилась в Сандомире…

  • Четверг, стихотворение: Эрси Сотиропулу

    Αντο εἰναἰ ένα ποἰημα Это — стихотворение Эрси Сотиропулу [Έρση Σωτηροπούλου] родилась в городе Патры в 1953 году. После путча чёрных…

  • Узница подземелья рассказывает

    Я уже чувствую себя каким-то амбассадором (амбассадоршей) реальных историй о преступлениях, но факт остаётся фактом: эта тема не теряет остроты,…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments