felix_mencat (felix_mencat) wrote in fem_books,
felix_mencat
felix_mencat
fem_books

Category:

Виолетт Ледюк "Тереза и Изабелль" (1966) - вышла в переводе на английский в июне 2015

Thérèse and Isabelle by Violette Leduc, переводчица - Sophie Lewis



История двух влюбленных школьниц, впервые напечатана в 1966 году, но тогда подверглась цензуре из-за откровенного описания юных лесбиянок. Летом 2015 впервые на английском языке вышел перевод оригинала, удивительное изображение женской сексуальности и желания.

Виолетт Ледюк (1907–1972) называют "самой великой из неизвестных писательниц Франции". Ею восхищались Жан Жене, Натали Саррот и Альбер Камю. Симона де Бовуар очень рекламировала скандальную автобиографию Ледюк, La Batarde (1964).
Tags: 20 век, Франция, английский язык, лесбийские отношения, писательницы, подростки, сексуальность, французский язык, эротика
Subscribe

  • Четверг, стихотворение: Эрси Сотиропулу

    Αντο εἰναἰ ένα ποἰημα Это — стихотворение Эрси Сотиропулу [Έρση Σωτηροπούλου] родилась в городе Патры в 1953 году. После путча чёрных…

  • Узница подземелья рассказывает

    Я уже чувствую себя каким-то амбассадором (амбассадоршей) реальных историй о преступлениях, но факт остаётся фактом: эта тема не теряет остроты,…

  • В поисках незначительной детали

    Первая в моём читательском списке книга из лонг-листа международного Букера – «Незначительная деталь» [تفصيل ثانوي] Адании Шибли…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments