Семья не склеилась. Режиссёр пил, поднимал на жену руку, после развода вообще пропал в никуда, чтобы через несколько лет вернуться и отсудить у бывшей супруги дочь на три года. Формальной причиной был... нудизм отчима, шведского инженера, приехавшего строить знаменитую Сьенфуэгосскую АЭС, которая ныне заброшена. Эти три года Венди Герра опишет потом в автобиографии, и «Похороните меня за плинтусом» покажется пляжным чтивом. А пока до мемуаров далеко. Оглохшая от битья, завшивленная, голодная девочка борется за выживание. Мама привозит ей на день рождения три книги...
«Все уезжают» - роман вызывающий, демонстративный, хлёсткий. Молодая писательница как бы насмехается над обывательским представлением, что страдать нужно скромно и с достоинством, особенно женщине. Её маленькая героиня не боится ни врать из выгоды, ни ненавидеть, ни драться — не боится выживать. Героиня взрослая — раскованна сексуально, вооружена злой иронией и прагматичностью. Во времена, когда все уезжают, какой путь правильнее: Ньевес или её богемной, витающей в облаках матери?
Наконец появился лейтенант Роландо, мулат, который будет командовать всеми девушками. Он сразу обрушился на нас с угрозами, сальными шутками и вообще избрал по отношению к нам подлую тактику. Он ясно дал понять, что уделит женскому взводу особое внимание. Здесь-то, по его словам, и проверяется пресловутое равенство между мужчинами и нами. Поскольку я никогда не верила в это равенство и тем более в освобождение женщины, то к тому, что он говорил, прислушивалась не особенно. По мнению моей матери, освобождение женщины — это консервированная еда, чтобы побыстрее уйти из кухни; это хорошая стиральная машина, чтобы можно было стирать белье без всяких усилий, и так далее. Список каждая может продолжить. Если взять нас с мамой, то наше освобождение пока не наступило.
Вся книга, начиная с заглавия, вызывает мысль, отчего Венди Герра с такими взглядами ещё не в эмиграции. Она активно публикуется, в том числе на иностранных языках, особенную популярность стяжала вымышленная биография Анаис Нин «Позировать обнажённой в Гаване» [Posar desnuda en La Habana]. Её имя входит в список крупнейших молодых испаноязычных прозаиков. На русский перевели только «Все уезжают», и на мой взгляд, любая интересующаяся Кубой очень много потеряет, если это небольшое произведение не прочтёт: http://www.litmir.co/br/?b=160432&p=1. Эпиграф — из дневника Анны Франк: Нас не касается этот ужас, но мы вечно в тревоге и страхе за всех, кто нам дорог, за всех, кому нельзя помочь...
Предыдущий пост о книге: http://fem-books.livejournal.com/303413.html