Ніла Зборовська. «Феміністичні роздуми. На карнавалі мертвих поцілунків»
(Нила Зборовская. Феминистические раздумья. На карнавале мертвых поцелуев».
Львів, 1999
…В 2011 году ушла из жизни Нила Зборовская. Так же неожиданно, оставив такой же болезненный и незаживающий след, как одиннадцатью годами ранее — ее подруга, неофициальный лидер украинского феминизма, Соломия Павлычко.
Нила Зборовская была одной из ярчайших представительниц того периода украинского феминизма, который начался в конце 80-х голов прошлого века. Наконец-то издали труды основательниц украинского феминизма. Наконец-то перевели иностранные и познакомились с новейшими веяньями. Наконец-то пришли к выводу, что вопрос обретения независимости во всех смыслах слова уже решен — и можно переходить к следующим.
И все тогда были молоды, полны надежд и замыслов, веселы и жизнерадостны. Недаром это время назвали карнавальным.
И недаром книга, с которой для меня начиналась Нила Зборовская, упоминает карнавал прямо в заглавии.
Из авторского предисловия:
«Отношение к феминизму в украинском обществе если не враждебное, то настороженное. Я никогда не занималась бы литературным феминизмом, если бы он был только западной теорией. Но в украинской культуре присутствовали такие уникальные личности, как Наталя Кобринская, Ольга Кобилянская, Лариса Косач, Милена Рудницкая, которые по-разному интересовались феминистической модернизацией национального сознания. Появление в конце столетья трудов моих коллег — Тамары Гундоревой и Соломии Павлычко, которые собственно и продолжили прерванный тоталитаризмом процесс создания интеллектуальных дискурсов для обновления украинского культурного пространства, в значительной степени побудили и меня к поиску новых подходов.
(…)
Мне хотелось написать живую книгу. Хотелось сказать, что феминизм, литературоведение — не только теория, это также жизнь, образ жизни».
И действительно книга получилась чрезвычайно живой. Этому способствовало своеобразное «раздвоение личности». Первая ее часть написана в серьезном ключе и подписана «Нила Зборовская». Вторая — полушутливые воспоминания о литературной богеме 90-х — и подписана псевдонимом (Мария Ильницкая). Ведь авторка книги чрезвычайно много знала и видела, была, например, свидетельницей возникновения замысла нашумевшего романа Оксаны Забужко «Полевые исследования украинского секса» (кстати, одно из немногих произведений новейшей украинской литературы, переведенное на русский язык), и огромного множества других преинтересных вещей. Помимо прочего — это один из самых примечательных памятников той эпохи, которая уже кажется безвременно ушедшей…