Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Category:

Китай: Го Сяолу

Го Сяолу [ 郭小櫓, Guo Xiaolu] родилась в 1973 году в бедной рыбацкой деревне на юго-востоке Китая. Её отец, художник, пятнадцать лет сидел в тюрьме, как утверждается, за несозвучное идеологии творчество. Во младенчестве Го Сяолу отдали на воспитание бездетной паре, но приёмные родители отослали девочку обратно бабушке с дедушкой - она была не очень здоровая. Бабушку, кстати, выдали за дедушку третьей женой в буквально младенческом возрасте: чтобы невеста гарантированно была девственницей.
Старший брат пострадал в 1989 году во время событий на площади Тяньаньмэнь. Когда четыре года спустя Го Сяолу поступила в Пекинскую Киноакадемию на режиссёрский факультет, аресты студентов по делу Тяньаньмэнь ещё продолжались. Некоторые попали в тюрьму через 10 лет после демонстрации. Понятно, что с цензурой молодая сценаристка имела постоянные проблемы, для заработка ваяла полицейские сериалы самого дурного вкуса, а к режиссуре её так и не допустили.

В 2002 году Го Сяолу выпала большая удача: направили за границу, в Великобританию, на учёбу в National Film School. Два раза виза была просрочена, наконец, её поставили перед выбором: либо возвращаться домой, либо садиться в тюрьму. При этом в Китае документалистку уже поджидало разбирательство: в её первой короткометражке The Concrete Revolution (2004) был чересчур наглядно описан тяжёлый и плохо оплачиваемый труд строителей, возводящих проекты для Пекинской Олимпиады. Долго ли, коротко ли, Го Сяолу депортировали на родину, а через три месяца отпустили обратно в Лондон благодаря феноменальному адвокату и всемирной кампании в её защиту. За китаянку вступились и английские парламентарии, и даже сам Салман Рушди.

Из интервью Го Сяолу: Мне отвратительна смерть за идею. Такая смерть - грустная и расхожая трагедия. Поколение моего отца всё вымерло в идеологических боях. Ненавижу эту борьбу, потому что из-за неё не ощущаю свободы.

На данный момент у Го Сяолу в активе десять фильмов, как документальных, так и художественных, два романа на китайском языке, пять - на английском, два сборника киносценариев и книга рассказов. Она входит в список лучших молодых прозаиков Англии от 2013 года. Писательница - воинствующая феминистка, противница традиционной семьи. Несмотря на это, а возможно, благодаря этому у неё сложилось партнёрство с преподавателем философии Стивеном Баркером. В 2013 году у них родилась дочь Мун. Незадолго до этого отец и мать Го Сяолу оба умерли от рака, а дочь не могла к ним вернуться, ибо въезд в Китай для неё теперь закрыт. Свой последний роман, I am China, она называет прощальным письмом Родине.



На русский язык переведена вторая книга Го Сяолу: "Краткий китайско-английский словарь любовников". Она же, кстати, переведена и на китайский, но в стерилизованном виде: все эротические сцены оттуда вырезаны. Надо понимать, что роман от этого усох вдвое. Чжуан, студентка из пуританской КНР, постигает английскую действительность и с тёмных её сторон. Я далека от того, чтобы осуждать её за "низменное" любопытство. Скорее, повод задуматься о нашем двоемыслии. С одной стороны, все твердят, что порнография - пошлость, проституция - кошмар, случайный секс - безнравственность. С другой же стороны, кругом изувешены шесты этой порнографии, контактов проституток и самых недвусмысленных намёков. Конечно, ей интересно! Как это, сказать мужчине: "Хочу заняться с тобой сексом", а он не только не покрутит пальцем у виска, а очень даже побежит. В Китае такого нет. Как нет и времён глагола, стриптиз-шоу и омерзительной мешанины под названием "киш франсез". Если говорить о втором создателе словаря любовников, кроме того, что он небездарный скульптор и хороший огородник, ничего доброго о нём сказать не могу. Кака така любов? Дяденька играется в боженьку. Вот бы я привела к себе домой едва говорящую по-русски иммигрантку вдвое себя моложе и с отслоением сетчатки , пользовалась бы ею как угодно да ей бы, слепнущей, пеняла, что она мало и плохо пылесосит. Да меня забросали бы помидорами. И правильно сделали бы. К чему привела эта странная связь, можно прочесть, например, здесь. Другие посты в сообществе о книгах Го Сяолу:

http://fem-books.livejournal.com/396235.html
http://fem-books.livejournal.com/493863.html
Tags: 21 век, reading the world, Азия, Китай, английский язык, взросление, впечатления от чтения, китайский язык, любовь, мигрантки, осмысление женского опыта, проституция, русский язык, феминистка, эротика
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments