Top.Mail.Ru
? ?

fem_books


Книги, рекомендуемые феминистками


Previous Entry Share Flag Next Entry
Мэй Сартон
2015
svarti wrote in fem_books
Мэй Сартон — псевдоним Элинор Мэри Сартон (3 мая, 1912 - 16 июля 1995), американской поэтессы, романистки и мемуаристки.
Сартон родилась в Бельгии, в семье историка Джорджа Сартона и его жены, английской художницы Мейбл Элеоноры Элвис. В 1914 году, когда немецкие войска вторглись в Бельгию после убийства эрцгерцога Франца Фердинанда, семья бежала в Ипсвич (Англия), где жила бабушка писательницы.
[Spoiler (click to open)]Через год Сартоны переехали в Бостон, штат Массачусетс , где отец начал работать в Гарвардском университете. Мэй окончила высшую Кембриджскую школу (The Cambridge Rindge and Latin School), стала брать уроки сценической игры, но при этом продолжала писать стихи. Её первый сборник вышел в 1937 году.
В 1945 году в городе Санта-Фе она встретила Джуди Мэтлак, которая стала её партнёршей. Они разошлись в 1956-м, когда умер отец Сартон, и писательница переехала в Нью-Гемпшир. Их отношениям посвящена книга "Мёд в улье".
В 1990 году Мэй Сартон перенесла инсульт. Несколько месяцев спустя она уже была в состоянии надиктовывать на кассету свои последние дневники. Умерла от рака в 1995.
Хотя во многих её произведениях есть яркие эротичные женские образы, Мэй Сартон не считает себя "лесбийской писательницей", и подчёркивает, что хочет изобразить любовь во всех её проявлениях. После публикации романа "Миссис Стивенс слышит поющих русалок" (1965) она боялась, что открытое обращение к лесбийской тематике обесценит в глазах читателей её предыдущие работы.
Многие произведения Сартон изучают феминистские и квир-исследовательницы. Тем не менее, творчество Сартон трудно свести только к лесбийской литературе, т.к. оно затрагивает общечеловеческие вопросы любви, одиночества, старения, неуверенности в себе и т.д.

В русском интернете висят два сомнительных любовных романа Мэй Сартон, но это, кажется, другая авторка.
Стихи в переводе Светланы Буниной.
[Spoiler (click to open)]

***
После всех этих лет,
Когда всё, что ласкалось,
Было собачьей шерстью и собачьими глазами,
Когда всё, что благословляло на ночь,
Было урчанием кошки,
С какой радостью и какой дрожью
Я целую маленькие беззащитные уши
И глажу мраморную щёку,
После всех этих лет —
О красота, разреши мне бодрствовать ночью!

Любовь

Хрупкая, как паутина,
Висящая в воздухе
Между высокой травой,
Она рвётся снова и снова.

Пробегающая собака
Или просто ветер могут её разъять.
Несколько раз в день
Я собираю себя

И плету её снова
Пауки — настойчивые ткачи.
Они никогда не сдаются.
И кто знает,
Что хранит их в этом?
Голод, отсутствие сомнения
Или надежда.



  • 1
кстати, экранизация же есть, просто я ничего не помню)
http://mermaidssinging.weebly.com/

"В русском интернете висят два сомнительных любовных романа Мэй Сартон, но это, кажется, другая авторка."
Это три других авторки :)

Выдуманный автор Подлинный автор
Сартон, Мэй - Если это любовь: Вторая половина пары Локвуд, Карен - День Святого Валентина: Идеальная пара / Lockwood, Karen - Hearts of Gold: Perfect Mates (1994)
Сартон, Мэй - Если это любовь: Если это любовь Томас, Джоди - Преданно и верно: Сердце на рукаве / Thomas, Jodi - Loving Hearts: A Heart on His Sleeve (1992)
Сартон, Мэй - Преображение любовью
// Льюис, Пола - Круиз по Средиземному морю
Уэнтворт, Салли - / Wentworth, Sally - Mirrors of the Sea (1993)

http://everdream.ru/forum/index.php?topic=6354.msg186632#msg186632

На самом деле, это долгая и отдельная история - как издательство "Панорама", чтобы не платить авторам гонорары, переводит и переиздает их книги под другими именами. Это целый бизнес, на форумах по любовным романам целые таблицы таких "поручиков Киже" составляют.

Я слышала, но подробностями не интересовалась, т.к. не читаю romance. Круто.

Очень интересно. Кажется фильм-то я смотрела.

  • 1