
Год: 1993
Издательство: Whereabouts Press
Хотя обе составительницы - женщины, в антологии преобладают мужские имена. Из 26 рассказов - 8 женского авторства.
Carmen Naranjo Coto (1928 - 2012) - писательница, поэтесса и эссеистка. Служила послом Коста-Рики в Израиле, возглавляла министерство культуры. Также она разработала систему социального обеспечения Коста-Рики. В антологию включены два ее рассказа:
"Believe it or not" - о доне Фульминанте, рассказчике невероятных историй
"When new flowers bloomed" - Рассказ в духе магического реализма. В маленький городок приезжает молодая учительница, заводит роман с юношей, и влюбленность этой пары чудесным образом преображает город.
В другой антологии читала еще один ее рассказ "And we sold a rain" (рассказ и дал имя сборнику) - социальная сатира. В стране серьезный экономический кризис, и власти находят выход - продать дождь, который льет как из ведра, в страдающую от засухи арабскую страну.
В другой антологии читала еще один ее рассказ "And we sold a rain" (рассказ и дал имя сборнику) - социальная сатира. В стране серьезный экономический кризис, и власти находят выход - продать дождь, который льет как из ведра, в страдающую от засухи арабскую страну.
Yolanda Oreamuno (1916-1956) родилась в Сан-Хосе, Коста-Рика, жила в разных странах - в Чили, в Гватемале, в Мексике, где и умерла.
Ее самый известный роман называется "La Ruta de su Evasión". В антологии два ее рассказа:
Ее самый известный роман называется "La Ruta de su Evasión". В антологии два ее рассказа:
"The Lizard with the White Belly" - сказка о бедной женщине и ее дочерях, которых спасает от бедности ящерка с белым брюшком. В самой по себе сказке ничего особенного, но стиль изложения мне понравился.
"The Spirit of My Land" - рассуждения писательницы о родной стране: как она ее видит, слышит, чувствует. Очень поэтично, хоть и в прозе.
Rima de Vallbona родилась в 1931 году в Сан-Хосе, Коста-Рика. Сейчас живет в Техасе, профессорка испанского языка. Написала очень много, и рассказов, и романов, но переведено мало.
"The Chumico Tree" - история об отчуждении между детьми, принадлежащими к разным социальным слоям. Ягоды с этого дерева бедные дети используют в качестве бусинок. Бесплатная игрушка. Маленькая Анита из богатой семьи живет гораздо лучше своих босоногих одноклассников и одноклассниц, но страдает от их враждебности.
"Mystery Stone" - "Загадочные камни" - каменные шары разнообразных размеров, от крохотных до 16 тонн весом, которые обнаруживают археологи в одном из районов Коста-Рики. С ними связано много легенд и суеверий. Один из таких шаров оказался у кузины писательницы.
Julieta Pinto (род. в 1932 г.) - писательница и деятельница образования. Получила несколько национальных премий.
"The Blue Fish" - Рассказ о мальчике, который путешествует вместе с матерью к морю, и видит прекрасную синюю рыбу. Он пытается поймать ее, но ему не удается. Как я поняла, эта синяя рыба примерно такая же аллегория, как синяя птица - неуловимое счастье.
В этой антологии есть и один рассказ Кармен Лиры:
"Pastor's Ten Little Old Men" - Батрак по фамилии Пастор рассказывает маленькой девочке Соледад истории о своих десяти пальцах ног и приключениями, которые с ними произошли во время его путешествий.