freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,

Дун Шаоюй

Еще одна судьба жены изгнанника, которая, в отличие от Хуан Э, последовала за мужем в ссылку.
Дун Шаоюй (годы творчества - после 1545 г.) происходила из семьи мелкой знати из провинции Хубэй. Она вышла замуж за Чжоу Хунъюэ после смерти его первой жены. Ее муж был очень прямолинейным и откровенным человеком и дважды оскорбил императора своей критикой, за что был смещен с должности и сослан. Дун Шаоюй верно следовала за своим мужем, несмотря на трудности. Однако у нее было слабое здоровье, и где-то на отдаленной границе она заболела и умерла в возрасте 28 лет. После ее смерти муж издал сборник ее стихотворений.
On the Border in Late Spring, Thinking of Home
                    New grass fills the long embankment;
                    With thoughts of home, I linger to watch the moon.
                    Dew-drenched peach blossoms are as if deeply drunk with wine;
                    Haze-filled willows are like lightly painted eyebrows.
                    Autumn in the borderlands: you cannot shut it out;
                    Springtime on the river: the oars are easily moved.
                    I am just like the bird of the south,
                    Night by night recalling its southern perch.

Writing My Husband in Kelan [Shanxi]
Still stuck out there on the frontier,
Scabbard hung by your horse’s head.
Don’t think too much of women dear,
Just work to regain your rank instead.

Tags: 16 век, reading the world, Азия, Китай, английский язык, китайский язык, поэзия, судьба женщины

  • Post a new comment


    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded