Самая молодая получательница премии Оранж, кстати.
С началом Югославской войны вместе с семьей переехала в 1992 на Кипр, затем в Египет, а в 1997 приехала с матерью в США. Закончила Университет Южной Калифорнии, затем магистратуру в Корнелльском университете. Живет в Итаке, штат Нью-Йорк.
Взяла в качестве псевдонима фамилию деда, умершего в 2006 (по его просьбе на смертном одре, кхм). Печаталась в журналах и газетах The New Yorker, The New York Times, Harper’s Magazine, The Guardian.
Это семейная сага, дело происходит в балканской стране, в наши дни и полвека назад. Молодая врач дружит со своим дедушкой, а он рассказывает ей истории - про бессмертного человека, который не стареет, про глухонемую девушку, подружившуюся с тигром, сбежавшим из зоопарка. По словам Обрехт, книга о врачах и об их отношении к смерти во всех балканских войнах
Отзывы на ливлиб:
"Эти страницы пропитаны болью утраты, осознанием потери близкого, горячо любимого человека. Каждый переживает, воспринимает и принимает это по-разному. Кто-то бьется в истериках, обливаясь слезами, жалея и обвиняя себя, сетует на жестокость и несправедливость жизни, кого-то сковывают оцепенение и апатия, хороня невысказанные, невыстраданные до поры до времени эмоции глубоко внутри. Наталия, молодой врач и главная героиня этой истории, ведет себя иначе. Она вспоминает, как жил ее ушедший дедушка - его прошлое, его судьбу, поведение и привычки, рассказанные им истории, его жизнь, тесно связанную с ее собственной, его роль и место в ней. Повествование лучиками расходится в разные стороны, делится, обретая полноту и объемность - играет новыми гранями, расцветает эпизодами, где главные герои основной темы уступают сцену другим, тактично отходя на второй план. И каждый новый, даже самый слабый лучик, связан со всеми прочими тонкой, но прочно-нерушимой нитью."
"Читая эту книгу я почему-то невольно вспоминала Нила Геймана и его "Американские боги". Так вот Теа Обрехт, по-моему, дала бы Гейману сто очков форы. Книга создает атмосферу тягучего, но яркого сновидения, когда мельчайшие детали настолько объемны, что усомниться в их реальности невозможно, а мистические происшествия вплетаются в течение событий так же мягко и естественно, как во сне.
Страна, лежащая в развалинах вокруг главной героини, усиливает впечатление нереальности - пейзажами, названиями, старыми и новыми руинами, осколками человеческих жизней.
В романе достаточно много такого, что у Геймана мне показалось "противным" - сновидения, кружащиеся по страницам этой истории не сплошь радужный калейдоскоп, здесь есть смерть и страх смерти, и неприглядные ее обличья, и кровь, и боль, и отчаяние, и темнота человеческих душ. Но странным образом это не пугает до дурноты, как у Геймана, это просто факт - оборотная сторона жизни, радости, любви. Это есть в мире и ничего не поделаешь, роман не об этом, мне кажется, что он об историях вообще, и об умении слышать эти истории и хранить их, о нитях, связывающих добро и зло, о разнообразии человеческой души."