freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Categories:

У Цзэтянь (У Чжао), императрица и поэтесса

У ЦзэтяньУ Чжао, также известная как императрица У, или У Цзэтянь (ее посмертное имя) - одна из самых грозных женскихх фигур в китайской истории.
У Чжао была дочерью богатого чиновника У Шихуа и принцессы Ян, происходившей из императорской семьи Суй. У Чжао, скорее всего, родилась в 627 году и попала в гарем императора Тайцзуна в качестве младшей наложницы 5-го ранга, цайжэнь ("одаренной госпожи"), в 640 году в возрасте 13 лет.
После смерти Тайцзуна в 649 году она, по обычаю того времени, была отправлена монахиней в буддийскую обитель. Однако и в монастыре У не прерывала связи (видимо, возникшей ещё при жизни Тайцзуна) с его сыном и наследником, императором Гаоцзуном. В конце концов Гаоцзун увёз её из монастыря в свой гарем. В течение последующих двух-трёх лет она разными кознями избавилась от всех соперниц, включая супругу императора. Сам факт, что она добилась того, что наследник ее забрал из монастыря - это нечто беспрецендентное. Это было вообще против всех правил, скандал. Она должна была до конца жизни оставаться монахиней.
Благодаря постоянной благосклонности императора, многочисленному мужскому потомству и, самое главное, ее собственному политическому гению, она около полувека находилась у власти, сначала совместно с Гаоцзуном, потом как регентша своих сыновей и, наконец, как полноправная властительница. Она стала первой женщиной, которая когда-либо провела императорское жертвоприношение на горе Тай. После отречения ее сына Жуйцзуна, она провозгласила себя Священной и Божественной Императрицей новой династи Чжоу и в этом статусе правила с 690 по 705 гг. В 705 г. лоялисты династии Тан в заговоре с ее седьмым сыном Чжунцзуном устранили ее от власти, и вскоре она умерла.

Воссоздать ее полную и подлинную биографию уже вряд ли возможно, так как все сообщения о ее правлении, начиная с самых первых, ужасно предвзяты. Тем не менее, попытки были, например, в сообществе был пост о книге Шань Са "Императрица".
Императрица У покровительствовала буддийским монахам и ученым, а также ее именем подписаны 46 стихотворений и 61 эссе. Недоброжелатели утверждали, что всё это писали за нее другие, но на самом деле ничего невероятного нет в том, что образованная и умная женщина сама создавала литературные произведения.
Вот несколько ее стихотворений в переводе на английский, связанных с разными периодами ее жизни.
Это стихотворение, вероятно, было написано в период ее заточения в монастыре, когда она старалась привлечь внимание Гаоцзуна:

Set to the tune Ruyi niang
Watching red turn to green, my thoughts entangled and scattered,
I am disheveled and torn from my longing for you, my lord.
If you fail to believe that of late I have constantly shed tears,
Open the chest and look for the skirt of pomegranate-red.

После посещения монастыря, патронессой которого когда-то была ее мать, императрица написала это стихотворение в ее память:
Accompanying the Emperor on a Visit to the Shaolin Temple
                  Accompanying my Emperor, I tour the restricted garden,
                  Granted this favor to leave the fragrant chambers.
                  Clouds recline, enshrouding mountain peaks,
                  Rosy mists descend, speared by waves of banners.
                  Sun Palace leads to a scene of stream-side dwellings,
                  Moon Hall opens to a view of cliff-perched homes.
                  Golden wheels revolve above the golden land,
                  In incensed chambers move long, fragrant robes.
                  Bells ring; the humming of Buddhist chants lightly rises;
                  Banners flap; the mists faintly disperse.
                  Once upon a time it met with the disaster of fire,
                    A mountain of flame flew over the serried fields.
                  Of Flower Terrace no trace is left,
                  But Lotus Tower maintains its glory.
                  Truly it depends upon those with benevolent means
                  To aid the Almighty One's power of perfecting the world.
                  Compassion gives rise to good fortune,
                  At this place I linger with thoughts of devotion.
                  But a branch in the wind cannot find peace,
                  Even tears of blood will not bring her back.
А это стихотворение связано с необычной историей: во второй день 12-го лунного месяца несколько чиновников пытались заманить императрицу в парк Шанлинь, уверяя, что там уже зацвели цветы. На самом деле, они планировали заговор. Императрица приняла их приглашение, но вскоре заподозрила, что здесь что-то не так. И отправила гонца с этим сообщением. На следующее утро в парке действительно зацвели цветы:
Proclaiming an Imperial Visit to the Shanglin Park on the Eighth Day of the Twelfth Month
Tomorrow morning I will make an outing to Shanglin Park,
With urgent haste I inform the spring:
Flowers must open their petals overnight,
Don't wait for the morning wind to blow!

Традиционные комментаторы воспринимали это стихотворение как пример того, как У Цзэтянь создавала легенды вокруг собственной персоны. Стихотворение относится к тому периоду, когда она уже была полновластной правительницей, судя по императивам, используемым в нем.
Tags: reading the world, Азия, Китай, английский язык, знаменитые женщины, китайский язык, поэзия, средневековье, судьба женщины
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Четверг, стихотворение: Эрси Сотиропулу

    Αντο εἰναἰ ένα ποἰημα Это — стихотворение Эрси Сотиропулу [Έρση Σωτηροπούλου] родилась в городе Патры в 1953 году. После путча чёрных…

  • Узница подземелья рассказывает

    Я уже чувствую себя каким-то амбассадором (амбассадоршей) реальных историй о преступлениях, но факт остаётся фактом: эта тема не теряет остроты,…

  • В поисках незначительной детали

    Первая в моём читательском списке книга из лонг-листа международного Букера – «Незначительная деталь» [تفصيل ثانوي] Адании Шибли…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments