freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Буркина-Фасо: Monique Ilboudo (Моник Ильбаудо)

Моник Ильбаудо (не уверена в транскрипции) - писательница и правозащитница из Буркина-Фасо. Родилась в 1959 году в Уагадугу, столице Буркина-Фасо (на тот момент - Верхней Вольты).
Училась в местном университете, на юридическом факультете, затем продолжила образование во Франции.
В 2000 году была назначена Госсекретарем по вопросам продвижения прав человека. В июне 2002 года возглавила новосозданное Министерство по продвижению прав человека. Она утверждала, что бедность - это нарушение прав человека, и говорила, что будет сложно преодолеть бедность, пока экономические, социальные и культурные права не достигнут того же уровня, что политические и гражданские.
Затем Моник Ильбаудо была назначена Чрезвычайным и Полномочным Послом Буркина-Фасо в северных и балтийских странах. Ее посольская резиденция находится в Дании.
Ильбаудо получила национальную премию за лучший роман в 1992 году за свою книгу "Le Mal de Peau" ("Болезнь кожи"). Это история буркинийской женщины, изнасилованной белым солдатом, и ее дочери, родившейся в результате изнасилования. Молодая женщина отправляется в Париж искать своего отца и влюбляется в белого мужчину.
"Murekatete" - произведение, посвященное Руанде. Мурекатете - имя женщины, которую преследуют кошмарные воспоминания о геноциде.
В 2006 году Ильбаудо издала книгу "
Droit de cité, être femme au Burkina Faso" ("Свобода города, жизнь женщины в Буркина-Фасо).
Всё это, разумеется, на французском, и не переводилось.
Удалось найти только несколько ее стихотворений в переводе на английский (под катом):

“Skirts”
I don’t like skirts
Not short ones
Not long ones
Not straight ones
Not pleated ones
.
I don’t like skirts
The short ones show me
The long ones slow me
The straight ones smother me
The pleated ones oppress me
.
I don’t like skirts
Pretty or ugly
Red or green
Short or long
Straight or pleated
.
I don’t like skirts
Except if they’re culottes…
But the long pleated skirt
That’s the worst of all!
I don’t like skirts.
“Les jupes”
.
J’aime pas les jupes
Ni les courtes
Ni les longues
Ni les droites
Ni les plissées
.
J’aime pas les jupes
Les courtes m’exhibent
Les longues m’entravent
Les droites m’étouffent
Les plissées m’encombrent
.
J’aime pas les jupes
Belles ou laides
Rouges ou vertes
Courtes ou longues
Droites ou plissées
.
J’aime pas les jupes
Sauf si elles sont culottes…
Mais la jupe-longue-plissée
C’est la pire de toutes!
J’aime pas les jupes.
“Closed for Inventory”
.
There is nothing to sell today
No smile
No sweet word
No sour word
No sweet and sour word
I am closed
Closed for inventory
.
I am not buying anything today
No crazy laugh
No sweet talk
No sour talk
No sweet and sour talk
I am closed
Closed for inventory
.
The entire store will be inspected today
The empty shelves
The full shelves
The half-full shelves
Everything will be dusted
Everything will be checked
Everything will be rechecked
Everything will be counted
.
Everything will be weighed on a scale
Nothing will be ignored
On the left tray the assets
On the right tray the liabilities
.
Tomorrow if everything isn’t up for grabs
If some energy is left for selling
If she finds her wholeness again
The store will be open again – maybe.
But today there is nothing for sale
Nothing to buy, nothing to grab.
I am closed,
Closed for inventory.
“Fermée pour inventaire”
.
Il n’y a rien à vendre aujourd’hui
Ni sourire
Ni mot doux
Ni mot aigre
Ni mot aigre-doux
Je suis fermée
Fermée pour inventaire
.
Je n’achète rien aujourd’hui
Ni fou rire
Ni échange de propos doux
Ni échange de propos aigres
Ni échange de propos aigre-doux
Je suis fermée
Fermée pour inventaire
.
Toute la boutique sera visitée aujourd’hui
Les rayons vides
Les rayons pleins
Les rayons à moitié vides
Les rayons à moitié pleins
Tout sera épousseté
Tout sera vu
Tout sera revu
Tout sera compté
Sur une balance tout sera pesé
Rien ne sera lésé
Sur le plateau gauche l’actif
Sur le plateau droit le passif
.
Demain si tout n’est pas à prendre
S’il reste de l’énergie à vendre
Si elle retrouve son bien-être
La boutique rouvrira peut-être
Mais aujourd’hui il n’y a rien à vendre
Rien à acheter rien à prendre
Je suis fermée
Fermée pour inventaire.
Black soul
Black and woman
God knows
if I have a soul
man or woman
Who knows
if I have culture
with or without a soul
I know
That I exist
with or without culture
I know
Who I am

Âme noire
Noire et femme
Dieu sait
Si j'ai une âme
Homme ou femme
Qui sait
Si j'ai une culture
Avec ou sans âme
Je sais
Que j'existe
Avec ou sans culture
Je sais
Qui je suis
Tags: 20 век, 21 век, reading the world, Африка, английский язык, изнасилование, писательницы, поэзия, французский язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments