freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Categories:

Маделен Бурдуш "Жена Жиля" (Madeleine Bourdouxhe "La Femme de Gilles")

Немного о самой писательнице, о ней практически ничего нет на русском.
Годы жизни 1906 - 1996.
Родилась в Бельгии, в 1914 году переехала с родителями в Париж, где и жила во время Первой мировой. Училась на факультете философии в Брюсселе. В 1927 году вышла замуж и прожила в браке до самой смерти мужа в 1974 году. Ее дочь родилась в день, когда немцы вторглись в Бельгию в мае 1940-го. Вместе с семьей сбежала в маленькую деревушку под Бордо. Однако ее вынудили вернуться в Брюссель. Бурдуш стала активной участницей бельгийского Сопротивления.
После войны жила временами в Париже, общалась с выдающимися литераторами и художниками своего времени, в том числе, с Симоной де Бовуар.
В середине 1980-х Бурдуш заново открыли феминистки, так что последовали переиздания и переводы ее книг. В частности, ее много переводили на немецкий. Есть и перевод на английский. На русский, как я поняла, не переводилась.
"Жена Жиля" - история о "мученице брака", как ее прозвали фемкритикессы, Элизе. Ее муж изменяет ей с ее собственной младшей сестрой Викториной. И это во время беременности жены. Элиза мучается, страдает, рыдает по ночам, молится, но больше всего боится, что муж оставит ее. Страшная история. Роман вышел в 1937 году. Книга была экранизирована.

О "Жене Жиля" упоминает Симона де Бовуар в книге "Второй пол":

"Жена Жиля, о которой рассказывает Маделен Бурдуш, вздрагивает, когда муж спрашивает ее: «Тебе было хорошо?» Она закрывает ему рот рукой; многим женщинам неприятно, когда с ними разговаривают во время полового акта, поскольку слова превращают удовольствие в какое–то внешнее, отдельно от женщины существующее ощущение. «Достаточно? Или хочешь еще? Тебе было хорошо?» Сама возможность возникновения этих вопросов свидетельствует об отсутствии слияния, превращает акт любви в механическую операцию, которая проводится под руководством мужчины. Именно по этой причине мужчина и задает вопросы. Он стремится не столько к слиянию и взаимности, сколько к господству; когда чета распадается на двух индивидов, единственным субъектом остается мужчина; для того чтобы отказаться от этого преимущества, нужно глубоко любить и быть очень великодушным; мужчине же хочется, чтобы женщина чувствовала себя униженной, чтобы у нее было ощущение, что ею обладают вопреки ее воле, он хочет взять у нее больше, чем она хочет дать. Женщина была бы избавлена от многих трудностей, если бы за мужчиной не тянулся целый шлейф комплексов, из–за которых любовные отношения представляются ему чем–то вроде борьбы; если бы этого не было, женщина также не смотрела бы на любовное ложе как на арену."

Tags: 20 век, Бельгия, Европа, роман, сестры, французский язык, экранизация
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Симон и Салихат

    Вот так живёшь-живёшь, и в один прекрасный день выходишь из книжного со стопкой книг, посвящённых Кавказу и Закавказью. Семейное путешествие пока в…

  • Джесси Редмон Фосет

    Джесси Редмон Фосет (27 апреля 1882 – 30 апреля 1961) – афроамериканская редакторка, поэтесса, эссеистка, романистка. Родилась в…

  • Дайте волю человеку

    Дайте волю человеку, я пойду в библиотеку -- писала когда-то в шестидесятые годы Татьяна Бек. А если библиотеки нет, её приходится создавать.…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments