Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Categories:

Босния и Герцеговина: Стака Скендерова

В 1830 году в семье мелкого торговца, православного серба из города Сараево, родилась дочь Стака. Способная девочка рано выучилась грамоте и ходила в церковь читать Апостол: ни одного грамотного православного юноши в округе не было. Отец для безопасности одевал её в мужскую одежду. Когда Стаке Скендеровой исполнилось 15 лет, она не стала надевать женское платье, что означало отказ от брака и мирских радостей. Она ушла бы в монастырь, к книжному учению - да вот беда, в Боснии не существовало женских монастырей.



"Боснийская летопись 1825-1856" поражает отсутствием "специфически женских" тем. Война, большая политика, казни и пытки, межрелигиозные браки, национальные трения - всё это попадает в поле анализа Скендеровой. Вереницей проходят турецкие паши, в основном сатрапы и/или пьяницы. Подданных-немусульман турки называли "райя". Политкорректный перевод - паства. Неполиткорректный перевод - стадо. Обращались соответственно. Один незабываемый кадр собирал харач (дань с лиц мужского пола) даже с беременных женщин, мотивируя тем, что в животе может быть мальчик. Наконец-таки назначили толкового: Вели-пашу. Он в первую же неделю интересуется, почему покойников-православных хоронят без креста и священника. Ответ сербских старейшин: "турецкого страха ради"... Эту книгу перевёл и издал российский консул в Боснии Александр Федорович Гильфердинг, глубоко уважавший Скендерову. К сожалению в его переводе не отражена уникальная особенность летописи: проза непринуждённо переходит в стихи, народный сербский размер "десетерац".

Для своего времени и своей страны Стака Скендерова была явлением экстраординарным. Она говорила на нескольких языках – сербском, турецком, греческом, русском, пела в церковном хоре, попала на приём к самому султану, самостоятельно совершила паломничество в Иерусалим, занималась литературным трудом и основала первую в истории Боснии школу для девочек. Это уникальное учебное заведение принимало и православных, и католичек, и мусульманок, и евреек. Программа включала в себя  чтение и письмо, арифметику, историю, рукоделие (что покорило самых консервативно настроенных родителей), музыкальную грамотность, часослов и псалтырь. За учёбу платили только дочери богатых семейств, остальные обучались бесплатно. Скендерова принимала в классы и девочек, чьи матери являлись проститутками, находились в публичных домах, что было беспрецедентным шагом. Каждый год завершался публичными экзаменами, на которых присутствовали родители учениц, представители православной церкви и сам боснийский паша либо его заместитель. Устраивали выставку-продаже рукоделия, а деньги шли на благотворительность.

Стаке Скендеровой помогали консул Гильфердинг, русская благотворительница графиня Антонина Блудова и английская феминистка, писательница Полина Ирби.

26 мая 1891 г. Стака Скендерова привела на празднество в пользу сирот двух своих воспитанниц. По дороге домой на них налетела праздничная повозка. Девочки остались целы и невредимы. Скендерова приняла на себя удар и со множественными переломами попала в больницу, где и умерла на следующий день. Верная подруга Паулина Ирби оплатила все медицинские расходы и похороны. Впоследствии она каждую неделю заходила в православный собор и ставила свечку за упокой своей единомышленницы.
Статья о Скендеровой и её общественной деятельности: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:dcsmJaObm1IJ:www.ssc.smr.ru/media/journals/izvestia/2015/2015_3_152_157.pdf+&cd=1&hl=ru&ct=clnk&gl=ru

Боснийская летопись в переводе Гильфердинга (со стр. 379): https://books.google.ru/books?isbn=542418152X
Tags: 19 век, reading the world, Балканы, Босния, Турция, Югославия, борьба за права женщин, документалистика, история, история женскими глазами, насилие, писательницы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments