freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Categories:

Fire from the Andes

Полное название: "Fire from the Andes: Short Fiction by Women from Bolivia, Ecuador, and Peru"
Редакторки и переводчицы: Susan Elizabeth Benner, Kathy S. Leonard
Год: 1998
В антологию вошла короткая проза писательниц из Боливии, Эквадора и Перу, переведенная для англоязычных читателей.
На Google Books можно прочитать часть в предпросмотре. Мне повезло - боливийки первыми :)

VIRGINIA AYLLÓN SORIA (1958 г.р.) - эссеистка и литературный критик, а также пишет и сама. Ее стихи можно прочитать здесь (на испанском).
Понравилось ее высказывание о женской литературе:
"Я женщина. Я уверена, что поскольку женское существование в обществе настолько существенно отличалось от мужского, то литература, которую мы создаем сильно отличается от созданной мужчинами: не ниже, не выше, просто другая. Я выросла, читая женскую литературу, особенно повествовательную, и она сильно повлияла на меня."
Также она занимается гендерными исследованиями, изучает положение женщин-заключенных и насилие против женщин.
В сборник вошел ее рассказ "Prayer to the goddesses" - молитва несчастной женщины, отчаявшейся найти помощь у мужских богов, богиням.
Иоланда Бедрегаль (Yolanda Bedregal)
Об Иоланде Бедрегаль я писала отдельно.
Оказывается, помимо всего прочего, она была еще и скульпторкой!
А вот она рассказывала о том, что не хотела говорить отцу о своих литературных трудах:
"Я бы никогда не призналась своему отцу, что я пишу, потому что однажды я услышала, как в разговоре со своими друзьями, виднейшими интеллектуалами того времени, он сказал, что ему всё равно, если бы его сыновья были писателями, но женщина-писательница в его семье - никогда!"
Эту женщину потом прозвали "Иоланда Боливийская" и "Иоланда Американская"...
В антологию вошел ее рассказ "The Traveler" ("Путешественница"), мистическая история о мертвой женщине, которая наблюдает загадочные обстоятельства своей смерти.

Erika Bruzonic (1962 г.р.) - лингвистка, журналистка и писательница. Ее фамилия (Брузонич?), видимо, по матери. Семья ее отца происходит из испанской Галисии, а вот мать - из Словении. Она воспитывалась матерью, так как родители развелись вскоре послее рождения. Как она говорит, в ее семье "мужчины не задерживались", поэтому она выросла в уверенности, что женщины могут и должны делать всё. Впрочем, сама она в браке довольно долго. Ее часто критикуют за то, что она "жестока" к мужчинам в своих историях, убивает или карикатуризирует их. Она говорит, что это она ненамеренно :)
А вот ее высказывание о женской литературе, может быть, спорное, но весьма любопытное:
"В литературе женщины, когда они пишут, склонны признаваться в том, что они делали, а мужчины стремятся изобретать то, что они никогда на самом деле не переживали. Великие приключения, например, эпические произведения Гомера, были написаны мужчинами; это то, как они хотели бы жить. А великие истории о человеческих отношения были написаны женщинами, которые осмелились пережить их на самом деле, а не просто создать в своем воображении. Женщины более реалистичны, потому что они пишут о том, что знают. Мужчины более идеалистичны, потому что они пишут о том, что представляют."
В ее рассказе "Inheritance" ("Наследство") действительно все женщины как-то очень быстро вдовеют, а некоторые и неоднократно.
Giancarla de Quiroga родилась в Италии в 1940 году, ее отец был боливийцем, и в 17 лет она сама переехала в Боливию.
Много лет занималась гендерными исследованиями на факультете социологии. В юности писала стихи на итальянском, а выучив испанский, начала писать рассказы
Рассказ "Of Anguish and Illusions" ("О страдании и иллюзиях"), пожалуй, понравился мне больше всего. Мистическое начало и сатирическая концовка. Завязка такая: люди начинают массово умирать именно в день своего рождения. Впрочем, не все и не всегда, но тенденция очевидна. Теперь дней рождений ожидают со страхом и пытаются как-то умилостивить смерть, чтобы она миновала.


Продолжение
Tags: 20 век, reading the world, Америка, Боливия, Латинская Америка, Перу, Южная Америка, английский язык, антология, испанский язык, писательницы, рассказ
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Гарриет Бичер-Стоу о двойных стандартах

    Ведь ты знаешь этих мужчин,-- какие они скучные создания! Они читают всякие книги -- все равно, что бы в них ни было написано, а нам не позволяют,…

  • Сиркка Туркка

    Сиркка Туркка [Sirkka Turkka] родилась в 1937 году в Хельсинки, в семье канцеляристки и военнослужащего. Закончив школу, в 1962 году она поступила в…

  • Люси Спрэг Митчелл

    С тех пор, как я начала много читать дочери, меня стал занимать философский вопрос: вот мы в теории знаем, что такое детская книга, понимаем, как…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment