Вот немного биографии с вики для начала.

Родилась 25 марта 1942 в Тимишоара. Настоящее имя – Отилия Валерия Коман. Отец — священник, многие годы при коммунистах проведший в тюрьме, мать — счетовод. Дебютировала в 1952 в Клуже. Псевдонимом взяла название родной деревни её матери вТрансильвании, жудец Алба. В связи с судьбой отца постоянно испытывала трудности в публикации. В 1967 году поселилась в Бухаресте. В 1975—1977 работала библиотекарем в Институте изобразительного искусства. С 1976 переводы её произведений начали печататься за рубежом. С тех пор находилась под наблюдением секретных служб как диссидент.
После революции 1989 года активно включилась в общественную и политическую жизнь.
Стихи и проза Аны Бландианы переведены на многие языка мира, включая китайский. Она — почётный президент румынского ПЕН-клуба, президент правозащитного фонда Гражданская академия, директор-основатель Мемориала жертв коммунизма. Член поэтической академии Стефана Малларме, Европейской академии поэзии, Мировой академии поэзии. Ей присуждены премия Гердера (1982, 1988), премия Виленицы (2002), Орден Почётного Легиона (2009), другие национальные и международные премии.
Вышла я на эту писательницу по наводке из одной статьи о неанглоязычной литературе ужасов. Хотя к жанру ужасов, на мой взгляд, ее рассказы отнести все-таки нельзя, хотя они довольно мрачноваты.
Вот здесь есть несколько ее работ
http://royallib.ru/author/blandiana_ana.html
В центре ее рассказов женщины, что не может не радовать. Хотя она и не описывает специфических женских проблем, ее героини попадают в странные приключения, размышляют над философскими вопросами.
Вот аннотации на несколько рассказов.
«За городом»
Героиня решает навестить деревушку, в которой когда-то жили ее бабушка с дедушкой, где она не была уже много лет. Село обветшало, там царит запустение, там все словно состарилось и умерло. Даже природа в этих местах пропитана каким-то тленом.
Пока она осматривает знакомые места, мало-помалу за ней собирается и увязывается толпа местных жителей, дряхлых стариков и старух, которые давно уже не видели в своем селе никого молодого, а увидев теперь юную девушку, не хотят ее отпускать.
«Птица потребительская».
Пожилой преподавательнице философии из университета надоело часами стоять в очередях за продуктами. Она решает купить у крестьян курицу и яйца, чтобы разводить птиц у себя на балконе. Курицу с большим трудом ей удалось взять напрокат, но вот яиц раздобыть она так и не смогла. Их принес одним утром ей странный старик, который уже несколько лет продавал ей продукты. Только яйца выглядели довольно странно. И курица высиживала их слишком долго. И вылупились из них не цыплята…
«Подделка под кошмар»
На выходе из магазина женщину хватает за руку какой-то здоровенный детина. Но окружающие вместо того, чтобы помочь, советуют даме просто смириться, т.к. нападающий слишком силен.
На мой взгляд, этот небольшой рассказ на пару страниц на самом деле описывает поведение людей в тоталитарном государстве. Ана застала эпоху Чаушеску и это отразилось в ее работах. Актуальная тема и для современной России.
"Спящий"
Рассказ о женщине, которая живет в чужом сне.