freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,

Бахрейн: Ayat Hassan Mohammed Al-Qurmezi (Айят Хассан Мохаммед Аль-Гурмези)

Я искала писательницу из Бахрейна, а нашла не просто поэтессу, а революционерку и харизматического лидера.
На русском о ней практически ничего нет, так что переведу немного из википедии.
Айят Хассан Мохаммед Аль-Гурмези (варианты написания фамилии на английском: Al-Qormezi, al-Ghermezi) - поэтесса, студентка педагогического университета. 1991 года рождения.
Аль-Гурмези стала известной в Бахрейне и в мире после того, как прочитала в 2011 году на Жемчужной площади, где проходили протесты продемократических активистов, стихотворение с резкой критикой бахрейнски властей. Видео с английскими субтитрами - это стоит посмотреть, замечательный ораторский талант и харизма очевидны, даже если не понимать языка.
Когда стихотворение разошлось по соцсетям, ей и ее семье стали присылать оскорбления и угрозы. Через три недели ее арестовали. Во время ареста и следствия ее подвергали избиениям, унижениям, пыткам, угрожали, что изнасилуют и выложат видео в интернет. В итоге после трех месяцев издевательств вынудили принести публичные извинения по телевидению
Ее признали виновной по статьям "возбуждение ненависти к режиму", "оскорбление членов королевской семьи" и "незаконные собрания". Приговорили к году заключения, но  разрешили отбыть срок под домашним арестом.
Хочется надеяться, что она не сломалась и продолжит общественно-политическую деятельность, тогда есть надежда на появление в исламском мире выдающейся женщины-лидера.
Переводы двух стихотворений под катом. Она еще писала, даже в тюрьме, но удалось найти только оригиналы на арабском.
Hear me:
You, the elder,
the "good man", who "safeguards justice"
(so you have always declared),
if I were to make excuses for you,
I, for you,
for the things you have done,
I would only look the fool,
for you would continue in your ways,
and murder us as "traitors".
Hear me:
Hear us all, for we all demand likewise -
both sects, all Bahrainis:
You must go.
Take His Majesty with you,
and leave your deeds behind.
You, oppressor,
from where do you derive your power,
the power to keep your people down? -
all your people,
even women
even children
even men.
Yet you call for "dialogue",
even in the midst of your brutality?
No! ... No! ...
One word: No!
One demand:
Give us back our Bahrain.
Return this country to its people;
to us, its people.
Our Bahrain is ours.
First of all I wish to send a short message to those who think they are able to dance over our pains and base them upon sectarian strife and above all to the one-eyed channel (Bahrain TV):
We do not wish to live in a palace nor do we yearn for leadership,
We are a nation that slays humiliation and assassinates misery,
We are a nation that demolishes injustice peacefully from its foundations,
We are a nation that doesn’t want this nation to remain at a constant setback,
(I shall start reciting my poem and will prey upon an individual who is one of the main causes of injustice in this country: Yes, it is their king Hamad!)
At the dining table of this nation’s calamities sits Satan and Hamad,
And from there this conversation takes place:
O Hamad! Fear Allah when you deal with them!
For my heart is breaking over what you are doing to them,
Despite being Satan you have made me side with them!
Do so now before I turn against you and prostrate to their Prophet!
And return to my Lord I shall for I am bewildered by their struggle.
O partner you have taught me of how discredit them,
With humiliation, insults and calamities I have learnt from you to bestow upon them,
And now O Satan you have come to intercede for them?!
It seems their awareness and ability to disobey has shaken your identity!
Yes O Hamad your nation has shocked me!
And yet you do not pay any attention to what they say!
You do not pay any attention to their chants, calls and the sound of their horns.
“Down with Hamad!”
Do you not see the masses of people gathered together?
I will not be surprised if the Messiah is amongst them!
Who listens to their complains, their struggle,
Their each and every footstep,
Be careful O Hamad! For I warn you.
With all your wealth you will never be able to bribe your nation.
Hold on O dear Satan,
I have not yet finished filling my stomach with their blood,
I have not yet naturalised the rest of my family, friends and their women,
I have not yet instructed all my fellow thugs,
To become birth-giving machines where mother and father work together while my other thugs collide with them also!
I have not yet finished forcing every candle of dreams (youth) on this motherland,
To each traffic light he stands,
Begging each passerby,
“Please buy these water bottles from me”
While nobody responds to his call,
I have not yet finished torturing every turbaned man on this land,
Every youth and child,
Nor have I yet finished stamping upon the flowers of youth inside my prisons,
I have not yet finished opening a million routes to humiliation,
Nor have I yet finished putting this entire nation into a state of lamentation,
Not yet O Satan has the number of youths with martyrdom upon their chests heightened!
With no job nor occupation held
Forget them! They deserve it!
I have not yet finished paying each south-Asian on this precious land,
To hold our flag up (at pro-government rallies) shouting
*in a poor Arabic accent*: Long lives the father of Salman!
I have not yet finished sucking blood from flat to flat with the burden of bills,
Meanwhile the thugs have lands and houses,
But not to worry those affected don’t exceed 120 in number,
I doubt anyone will be able to hear their cries.
(*Sarcasm* Hamad hasn’t yet received the new figures from Bahrain TV. He still thinks we at Pearl square are only 120 and doesn’t know we’ve actually increased to 320!)
Who are you kidding buddy?
Are you saying all these people are just 120 and no one hears their cries?!
Look here my over-confident apprentice O father of Salman,
O he whose level of treachery has exceeded that of his teacher,
And made his heart soften over their cries,
Your revolutionary unified nation has worn me out fully!
Sunnis and Shias are brothers there are no conflicts for Allah has preserved them,
Sunnis and Shias are brothers and we shall never sell this nation!
They have sacrificed seven martyrs from amongst them,
Seven for the sake of this land,
Hasn’t your stone-heart softened yet over their bloody uprising?!
Can I as a partner make a suggestion?
Gather up that trash of a useless regime which has brought no satisfaction,
Because your nation O dear beloved one,
They are way out of your league!!

Следующая остановка: Багамы :)
Tags: 21 век, reading the world, Азия, Ближний Восток, английский язык, арабский язык, арабы, критика общественного устройства, политика, поэзия

  • Post a new comment


    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded