lada_ladushka (lada_ladushka) wrote in fem_books,
lada_ladushka
lada_ladushka
fem_books

Categories:

Ювенилии Джейн Остен

Оригинал взят у kdm17 в post

Покуда мы в Пущино запасаем грибы и ягоды на долгую голодную зиму, АСТ выпустило долгожданные ювенилии Джейн Остен в переводе Майи Лахути ака lopousha.

Будь я сейчас дома за родным компьютером, просто вытащила бы оттуда большую цитату, а так придётся на пальцах объяснять, что это такое и почему всем надо скорее бежать за
книжкой в магазин.


osten_katarina Это совсем короткие "романы" - невероятно концентрированная пародия на все прошлые (и будущие) романтические штампы. В предисловии американская исследовательница убивается, что потом Джейн задушила свой юмористический талант и в угоду читателям начала писать приличные книжки. Не знаю, стоит ли так уж об этом горевать, потому что приличные книжки у неё тоже вполне себе ничего получались, но пародии... не, без толку, всё равно не смогу своими словами рассказать.

И ещё: если я правильно понимаю, в этой же серии должны выйти ювенилии Шарлотты Бронте. Не знаю, можно ли уже начинать надеяться...


Upd.: Спасибо voproshatelniza, нашёлся кусочек текста. Героиню с двумя детьми заточили в темницу, она бежит оттуда по верёвочной лестнице:

"Тут случилось небольшое затруднение. Элиза сперва не знала, как с ним справиться. Дети ее были слишком малы и не умели лазить по веревочной лестнице, сама же она не могла спуститься с двумя младенцами на руках. Наконец Элиза решилась сбросить вниз свою одежду, коей было у нее превеликое множество, а затем швырнула следом детей, строго наказав им не ушибиться. Сама она легко спустилась по лестнице, у подножия которой имела удовольствие обнаружить своих милых мальчиков невредимыми и крепко спящими.
Роковая необходимость вынудила ее продать наряды ради пропитания детей и своего собственного. Со слезами на глазах рассталась Элиза с последними остатками былой роскоши, а на вырученные деньги купила более полезные вещи – игрушки для малышей и золотые часы для себя самой.
Не успела она обеспечить семью вышеупомянутыми необходимыми предметами, как вдруг ощутила легкий голод. Судя по тому, что дети отгрызли у нее два пальца, были все основания предполагать, что и они испытывают нечто подобное".

(но закончится всё хорошо: добродетель будет наказана, порок в лице Элизы восторжествует).

Tags: 19 век, Великобритания, английский язык, русский язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments