felix_mencat (felix_mencat) wrote in fem_books,
felix_mencat
felix_mencat
fem_books

Categories:

Шарлот-Роз де ля Форс

Я заинтересовалась сказкой Рапунцель, пошла о ней читать и наткнулась на информацию о французской пистальнице 17-го века. Инфа о писательтнице в конце поста, это перепост, прошу простить за, возможно, лишние здесь рассуждения о сказке и пересказ сюжета


Смотрю сейчас сказку и любопытно, кто-нибудь видел феминистский разбор?

Я сама сейчас задумалась.
Первое, что приходит в голову: демонизация старой женщины, вышедшей из репродуктивного образа, безмужней и бездетной, желающей украсть чужого ребенка (очень старый и очень сильный страх, до сих пор существующий в повседневных рассказах, про цыган, например; страх перед усыновлением детей лесбиянками и геями, к примеру, тоже отсюда растет).

Т.е. старая бездетная женщина представлена врагом других женщин, он хочет украсть их детей.

Сюда же страх перед знаниями в руках женщин. Женщина, обладающая знаниями - ведьма, опасная, страшная, не человек.

Возвращаясь к Рапунцель: старая женщина питается энергией и жизненной силой молодой женщины, т.е. мораль в том, что молодые девушки должны бояться старух (а не перенимать от них знания и опыт), потмоу что старухи хотят их съесть, в то время как молодую девушку нужно срочно выдать замуж (чтобы ее энергией питался муж, а не какая-то старуха-мать).

Отдельно про то, что старуха обманыаает молодую девушку, говоря ей, что люди опасны, и их надо бояться, что им двоим безопаснее вдали от людей. В общем, зная отношение традиционного общества к "ведьмам", а также положение двух женщин без мужчин в традиционном обществе и представляя себе судьбу молодой красивой девушки, которая с матерью ездит по городам и селам в повозке (уж явно не замуж за принца ей светит, а светит то, отчего себе лицо грязью мажут и изображают заразные кожные заболевания - изнасилование), мне сложно воспринимать слова старой ведьмы как обман. Люди действительно опасны для них.

Если смотреть с исторической точки зрения, то ситация, в которой ребенка "продали за пучок зелени" в голодный год, была и есть достаточно распространена в семьях, где детей много, а еды мало.

Вспомним сказку про мальчика-с-пальчик, в которой родители вообще заводят детей в лес и оставляют там, потому что голод, а кормить их нечем.

Вы где-нибудь видели разборы этой сказки?

Мне еще очень бросается в глаза сюжет, когда молодая женщина уходит от злой старой ведьмы-матери (убивая ее этим) к прекрасному принцу-мужчине, и это хэппи-энд.

АПД. http://www.endicott-studio.com/rdrm/rrRapunzel.html

Прочитала, что эту сказку прсолеживают к нескольким авторским источникам, восходящим к сказке авторства одного итальянца 16-го века, где девочку зову Петросинелла (петрушка), и мать обещает ее великанше, но до 7 лет девочка живет с ней.

Мотивы все равно народные, общеевропейские, скажем, убегая с любовником, девушка похищает у великанши три полшебных желудя, и бросает их на землю, когда за ними гонится ведьма. Первый желудь превратился в туман, второй во льва, а третий в волка, который ведьму и съел. А принц увез девушку к себе, где, с разрешения своего доброго отца, на ней женился.

Затем, в 16-ом же веке, сказку пересказала французская писательница Рохз Ля Форс, которую очень волновала тема браков, организованных ролителями, она выступала за право женщин выбирать самим. Сама она пыталась выйти замуж без родительского согласия. Родители жениха были против, заперли его в его комнате, чтобы молодые не сбежали, но она проникла в его комнату переодетая медведем - вместе с театральной труппой. Они сбежали, поженились, но брак был аннулирован. Затем ее сослали в монастырь за сатиру на Людовика 14-го, а после освобождения она всю жизнь зарабатывала литературным трудом. Простите, что так много, я увлеклась ее судьбой.

http://en.wikipedia.org/wiki/Charlotte-Rose_de_Caumont_de_La_Force
Tags: 17 век, Франция, писательницы, сказки
Subscribe

  • Люцина Цверчакевичова

    Люцина Цверчакевичова (17 октября 1826 - 26 февраля 1901) - польская журналистка, авторка кулинарных книг и книг по домоводству. "...пани…

  • Валерия Маррене-Моржковская

    Валерия Маррене-Моржковская (1832 – 1903) — польская писательница, публицистка, переводчица, литературная критикесса и феминистка…

  • Четверг, стихотворение: Эрси Сотиропулу

    Αντο εἰναἰ ένα ποἰημα Это — стихотворение Эрси Сотиропулу [Έρση Σωτηροπούλου] родилась в городе Патры в 1953 году. После путча чёрных…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments