freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Category:

Katharine Susannah Prichard (Катарина Сусанна Причард)

Еще одна писательница из сборника "Australian Short Stories" - Катарина Сусанна Причард (1883-1969). Родилась в городе Левука (острова Фиджи) в семье журналиста. Детство ее протекало в сельских районах острова Тасмания. Образование получила в Южно-Мельнбурнском женском колледже. Начала свою литературную деятельность в качестве журналистки (сначала в Лондоне, потом - в Австралии). Причард - коммунистка, видимо, поэтому ее охотно печатали в СССР.

Первый рассказ, представленный в сборнике - "N'Goola" (1956). Н'гула - имя девочки-полукровки, которая родилась на свет в результате изнасилования ее матери, замужней женщины, белым мужчиной. Судьба девочки, по которой сразу видно, что она метиска, тяжела - родная мать хочет убить ее как свидетельство своего позора, племя принимает с трудом, однако приемный отец ее пожалел и признал как свою дочь. А в возрасте шести лет ее похищают солдаты. Таков новый приказ правительства - детей-полукровок забирать из семей и помещать в государственные или религиозные школы-интернаты... Жуткая и сильная вещь.
Перевод на litmir
"The Happy Farmer" (впервые опубликован в 1934 г. в журнале Working Woman) - история фермерской семьи, погрязшей в долгах. Хотя повествование ведется от третьего, а не от первого лица, заметно, что в центре повествования находится именно жена фермера - бывшая учительница, а ныне измученная мать четырех детей, кормит младенца и наблюдает за мужем, работающем во дворе.
"Hero of the Mines" (1945) - в этом рассказе авторка посещает мать погибшего на шахте юноши. Собственно, молодой человек пожертвовал собой, чтобы спасти товарищей, а виной всему - отсутствие техники безопасности на шахтах.
Перевод на русский
Эти два рассказа ближе к журналистике, пожалуй. Думаю, они попали в советский сборник скорее за социальную проблематику, чем за художественные достоинства. Тяжелая доля австралийских рабочих и крестьян, всё как положено.
Рассказ "Luck" (1937) - о партии золотоискателей, которая чуть было не погибла в пустыне от жажды. Написан в
в джеклондоновском духе.
Перевод на русский
Определенно, самая
сильная в художественном отношении из ее вещей, представленных в сборнике - первый рассказ "N'Goola".
Tags: 20 век, reading the world, Австралия, английский язык, журналистка, рассказ, русский язык, сборник
Subscribe

  • Вера Гедройц

    Уважаемые читательницы, дудл сегодня видели? Всем рекомендую пост о биографии Веры Игнатьевны: https://fem-books.livejournal.com/1210822.html…

  • Марыля Вольская

    Марыля Вольская (13 марта 1873 — 25 июня 1930) — польская поэтесса и писательница из Львова. Писала под псевдонимом "Иво…

  • Хелена Пайздерская

    Хелена Янина Пайздерская, урожденная Богуская (16 мая 1862 - 4 декабря 1927) - польская писательница, поэтесса, переводчица. Родилась в Сандомире…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments