вдова кота вышла замуж за пса (svarti) wrote in fem_books,
вдова кота вышла замуж за пса
svarti
fem_books

Category:

Светлана Храмова "Русский феминизм"

В издательстве, где я раньше публиковалась, сейчас рекламируют книгу Светланы Храмовой с броским заголовком "Русский феминизм". Само сочетание слов "русский" и "феминизм" претендует на глобальное обобщение и выглядит не очень хорошим тоном: это же художественная литература, а не монография.
Ради интереса я набрала название романа в поисковике. Характерно, что хвалят эту книгу мужчины, которых можно назвать "доброжелательными сексистами", это настораживает. Вот что пишет один из рецензентов:

"Чаще всего за феминизмом, в широком смысле слова, скрывается общественное движение, которое символизирует нерастраченность и нереализованность женского в женщине".

"Женское", как мы понимаем, это социально сформированный комплекс прислуги. Феминистка не хочет реализоваться в качестве безропотной служанки, несчастная. У каждой женщины в запасе миллион оттенков желания служить. Не пробуйте спорить, это бесполезно.

"Главной героине, Рите, общество феминисток заказывает за хорошие деньги написать роман о борьбе женщин за свои права. Но очень быстро Рита начинает понимать, что «борьба женщин» ей неинтересна, потому что приводит, в случае успеха, к равным правам, но не даёт женщине счастья".
Как говорит моя знакомая, некоторые считают, что у феминисток ульевое мышление. Есть некое абстрактное общество феминисток, могущественное, словно ZOG, и способное проплатить пропаганду. И даже художественную прозу. Это как мифическая секта крысятниц в девяностые. [Spoiler (click to open)]

"Женщина-психолог, - продолжает рецензент, - консультирует других женщин по поводу их душевных проблем. Феминизм решил проблему равноправия женщин с мужчинами, но не дал женщинам счастья (а кто сумел бы?). Вот за этим женщины и обращаются к психологам, которые, чаще всего, сами женщины, и тоже с проблемами в жизни".

Конечно, женщины настолько глупы, что не могут помочь друг другу. Но и мужчины не могут. Возможно, рецензент судит по себе (в чём-то он прав: доброжелательный мизогин мало кому приносит счастье), и тайный смысл его послания: бабоньки, мучайтесь и терпите.

"Чуть раньше (по романному времени) погибает одна из самых одарённых слушательниц Риты, и роман, происходящий на страницах книги, начинает вдруг приобретать черты детектива. Впрочем, злодея быстро находит и наказывает отец жертвы, так что детектив в романе едва очерчен. Только в финале романа опять появляются элементы детектива. Светлана Храмова создаёт, можно сказать, многожанровый роман: в нём находится место элементам и «женского» романа, и детектива, и даже боевика…"

Понятно: обычная массовая литература. Я не против таковой, хотя читаю её очень редко, но в данном случае трудно не обратить внимание на проблему профанации феминистских идей, их опошление, свойственное обывательскому дискурсу в целом. Отрывки из романа, доступные в сети, удручают. Повествовательница цитирует известные многим ЖЖ-юзеркам блоги русскоязычных радфем второй волны и недоумевает:

"Излюбленным женским методом воплей и истерик, активистки в шляпках и турнюрах, с непременными зонтиками (иногда вместо зонтика — топор), штурмовали лондонские башни, жгли пустующие дома, били стекла продуктовых лавок по вечерам, когда те закрыты, правда. Да много чего наворотили беснующиеся женщины, свобода она такая свобода, режь рви и жги! Рита до сих пор не понимала, зачем? энергетический всплеск? выхлоп сексуальной неудовлетворенности? кстати, что это я ; как мужик, «представитель вражеского лагеря», тут же о гормонах? — банальность и общее место, одернула себя Рита. Да и клише: «мужчина-враг, мужчина-агрессор» — ложь. Никакой он не агрессор. Если с ним по-человечески. С любовью, а не с ненавистью".
"Тотальная амнезия, позабыли главное: любовь — это вначале ожидание счастья, а потом история любви. Ждут ее, страдают в одиночестве, а как любить — забыли. Ей-богу, без мужика все рушится, а бабы не ведают, что творят. Добились уже, многого добились, впору женщинам по складам объяснять, что заменить слово «пол» расплывчатым и политкорректным «гендер» — это хорошо, но социальное равенство счастья не приносит, а «ласточки» мои счастья хотят, все как одна! Я бы теоретизировала до бесконечности, но реальные женщины хотят замуж. Замуж, семью и детей. Чтобы все по-людски. И теоретизировать, что любопытно, их не тянет".
В аннотации Рита названа одной из современных Симон де Бовуар.
Удивительно, ей-богине: когда же антифеминистская пропаганда стала атрибутом современной феминистской философии? Мне как интерсекционалистке тоже не во всём близок феминизм второй волны, но вышепоименованная Рита с таким же успехом могла цитировать Батлер, не понимая в её работах ни слова.

Узость сознания повествовательницы тоже бросается в глаза. Для неё все полиаморные женщины, лесбиянки, бисексуалки, асексуалки, чайлдфри - "ненормальные" или не существуют. В центре произведения - проблемы состоятельных белых гетеросексуальных женщин. Точнее, одна проблема: "я научилась зарабатывать, но в моей жизни нет места романтической мелодраме, поэтому мне плохо". Романтическая любовь - это социальный конструкт, обманка, её нет вообще, но разве о таком напишут в антифеминистском романе?

Подведу итоги: книга воспроизводит вредные стереотипы, но представляет социологический интерес. Как и героиня, авторка - женщина средних лет, чьё мировоззрение формировалось в советскую эпоху, женщина, не способная избавиться от тяжёлой внутренней мизогинии. Феминисткой можно стать и в пятьдесят, но избавление от патриархальных паттернов будет проходить медленно и болезненно: человеческое сознание не слишком пластично.
Tags: 2014, 21 век, Россия, легкое чтение, русский язык, фемкритика
Subscribe

  • Вера Гедройц

    Уважаемые читательницы, дудл сегодня видели? Всем рекомендую пост о биографии Веры Игнатьевны: https://fem-books.livejournal.com/1210822.html…

  • Хелена Пайздерская

    Хелена Янина Пайздерская, урожденная Богуская (16 мая 1862 - 4 декабря 1927) - польская писательница, поэтесса, переводчица. Родилась в Сандомире…

  • Валерия Маррене-Моржковская

    Валерия Маррене-Моржковская (1832 – 1903) — польская писательница, публицистка, переводчица, литературная критикесса и феминистка…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 45 comments

  • Вера Гедройц

    Уважаемые читательницы, дудл сегодня видели? Всем рекомендую пост о биографии Веры Игнатьевны: https://fem-books.livejournal.com/1210822.html…

  • Хелена Пайздерская

    Хелена Янина Пайздерская, урожденная Богуская (16 мая 1862 - 4 декабря 1927) - польская писательница, поэтесса, переводчица. Родилась в Сандомире…

  • Валерия Маррене-Моржковская

    Валерия Маррене-Моржковская (1832 – 1903) — польская писательница, публицистка, переводчица, литературная критикесса и феминистка…