?

fem_books


Книги, рекомендуемые феминистками


Previous Entry Share Flag Next Entry
The Paying Guests by Sarah Waters ("Постояльцы", 2014)
книги
marsianka_selma wrote in fem_books
Сара Уотерс пишет так пронзительно, что иногда хочется её придушить, заорать: "Эй, стой, прекрати выдавать мои секреты!" Это местами просто-таки невыносимо и пугающе. Она знает всё.

Новая книга Уотерс называется The Paying Guests — "Платящие гости". (Платящие гости — это не клиенты проституток, как я сначала подумала, а квартиранты.) Моё мнение — книга замечательная, именно поэтому хочется заспойлерить по минимуму. Мне и так пришлось проставить тэги. Буду краткой.

waters

Место действия — Лондон 1922 года, ещё не вполне оправившийся от Великой войны. 26-летняя Фрэнсис принадлежит к высшим классам (что-то вроде upper-middle, как я поняла). Однако сейчас ей приходится целыми днями драить полы в своём большом, но обветшавшем доме и чистить картошку, ведь позволить себе прислугу семья больше не может. Отца и двух братьев уже нет в живых, источников дохода почти нет, Фрэнсис никогда не работала и не имеет специальности, а нестарая ещё матушка считает ниже своего достоинства всё, кроме рукоделия и светских визитов. Жизнь Фрэнсис можно назвать одним словом — безысходность. Чтобы хоть как-то платить по счетам, приходится сдать полдома совершенно незнакомым людям...

Так в жизни Фрэнсис и её матери появляются они — Лилиан и Леонард, молодая супружеская пара. И всё становится по-другому. И сама Фрэнсис становится другой. Мы постепенно узнаём, кем она была раньше, во что верила, что делала, к чему стремилась. Мы видим, на что она способна сейчас, что скрывается за личиной серой мышки в фартуке, послушной дочери и чопорной представительницы своего класса.

Это книга о потерях и гневе на то, чего не изменить, о сожалении о прошлом и мечтах о будущем. О решительности и пассивном самообмане. О старом капризном бойлере, фарфоровых чашках и прогнивших половицах. О движении суфражисток, о женщинах, которые сами строят свою судьбу в большом городе или по крайней мере стремятся к этому. Это книга о любви и страсти, потрясающей до основания и сводящей с ума. О женщинах, которые помогают друг другу в самые тяжёлые моменты. И ещё это детектив. Настоящий детектив, с трупом, полицией и нагнетанием атмосферы в духе Достоевского. Это тяжёлая книга, в которой эмоции прописаны так детально и натуралистично, что меня много раз будто проворачивало через мясорубку.

Как я уже написала, героини книги живут в классово разделённом обществе; в книге есть множество указаний на это, которые мне было интересно прочитать и осмыслить.

Роман большой, 576 страниц в печатном англоязычном издании. Не нашла упоминания о том, что он уже вышел на русском. Перевод названия "Постояльцы" взяла в Википедии.



  • 1
"Платящие гости" - это чуть ли не в "Унесенных ветром" еще проскальзывало...
Неприлично считалось порядочной семье, когда-то богатой, сдавать комнаты, поэтому называть квартирантами стеснялись, "гости", но "платящие" :)

Угу. Героиня шутливо замечает матери: "А из нас вроде бы получаются неплохие лендледи". — "Ах, Фрэнсис, не говори это ужасное слово". :))
Забавно, конечно, что считалось неприличным в прошлые эпохи.
"Унесённых" читала давно и на русском, не запомнила такое выражение.

Точно, в "Унесенных ветром" :)
"Милочка, очень мне неприятно говорить тебе это, но… миссис Элсинг называет их «платными гостями», а на самом деле, — и тетя Питти тут понизила голос, — они всего-навсего постояльцы. Миссис Элсинг содержит пансион! Ужас какой, верно?
— А по-моему, это даже очень здорово, — отрезала Скарлетт. — Я была бы только рада, если бы у нас в Таре в прошлом году были «платные гости» вместо бесплатных. Возможно, теперь мы не были бы такие бедные.
— Скарлетт, как ты можешь говорить подобные вещи?! Да твоя бедная матушка в гробу бы перевернулась при одной мысли о том, что в Таре берут деньги за гостеприимство! Конечно, миссис Элсинг просто вынуждена была пойти на такое, потому что, хоть она и шила, а Фэнни расписывала фарфор, а Хью немножко подрабатывал, продавая дрова, они все равно не могли свести концы с концами. Можешь себе представить, наш дорогой Хью вынужден торговать дровами! А ведь он без пяти минут адвокат! Нет, просто плакать хочется, как подумаешь о том, чем вынуждены заниматься наши мальчики!"

спасибо за рецензию:)))

  • 1