я прочла "лицо" и "жребий". честно, ожидала большего. я вообще люблю малую прозу, но именно эти рассказы меня не впечатлили. единственное, в "жребии" понравилось описание учебы героини, отношения к ней преподавателей. то, как мужчины советовали ей, филологу, выйти в мир, в реальную жизнь, в то время как сами спокойненько проводили свою жизнь в античной литературе и не считали это чем-то ненормальным. но женщина это же совсем другое дело.
Мне жалко, что переведены только 4 рассказа. Я прочитала все, и они все хорошие. И печальные какие-то все. От рассказа "Настоящая жизнь" такая тоска берёт, что прям хоть застрелиться. По-моему, у героини (да у всех героев, что уж там) жизнь скучная неимоверно. Что до её замужества, что после. Не знаю, что писательница хотела сказать. Может быть, я не так поняла, и надо было сделать вывод, что до свадьбы женщина восхитительно жила настоящей жизнью, которую не хотела бросать. Но у меня такой вывод не получился.
я стала читать ее не с того. Пошла в библиотеку, и взяла что было - на английском. Попалось Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage. Читаю.
1) Странное чувство узнавания. Это действительно очень канадские рассказы - обстановка кажется абстрактной, но при этом очень точно описаны и маленькие городки, и маленькие детали, и ощущение гигантского пространства вокруг. И совершенно не американский ритм.
2) паузы. паузы в которые вроде ничего не происходит, и тем не менее укладывается жизнь.
3) детали, которые герои воспринимают как совершенно обыденные, и которые поэтому кажутся кошмарными, вроде того как одну из героинь родители отучали от мастурбации, рассказывая что "придется все вырезать", если продолжать...
Я прочитала "Лицо", "Настоящую жизнь" и "Жребий". "Лес" не смогла читать, скучным показался, да и обстановка окружающая не располагала к чтению длинных описаний. А про те, что прочла, могу сказать, что мне очень они понравились. Все три. Они примерно одинаковое послевкусие оставили. Наверно, меланхолия - наиболее подходящее слово, которым можно описать это послевкусие, хотя сами рассказы сильные. Вот это стихотворение, приведённое в конце рассказа "Лицо", лучше всего выражает моё настроение после прочитанного:
Нет больше грусти, Чей лекарь время; Как ни бывало Утрат, предательств — Все миновало. Любовь до гроба. Но после гроба Бальзам забвенья Вкушают оба. Глянь, снова солнце, Улегся ветер. Цветы воспряли, И день так светел! Все вздор — но, может, Где жизнь от смерти Неотличима, Тебя ждет встреча Друзей, умерших И позабытых. Не жди вдогонку Ни слез, ни вздохов, Ни слов молитвы. Тебя здесь нет, и отныне место Твое пустует.
Больше всего, наверно, впечатлили девочка из того же рассказа "Лицо", которая резала себе щёку, и Дорри, вышедшая замуж и уехавшая из городка (Зачем она вышла замуж? И была ли она в итоге действительно счастлива, или это всё проекции Миллисент?) Для меня они оказались про одиночество, в первую очередь. И понравилось, что героини находили в этом одиночестве определённый кайф. Ну мне так показалось.
Да, графоманов всегда больше, это понятно. Меня удручает общий уровень аудитории. Если девушка хорошо поет - значит, и стихи у нее хорошие. И не смейте критиковать, она же пишет про борьбу и свободу!…
Тут и по стихам понятно про судьбу(( Сегодня, к сожалению, почти никто так не пишет. И не понимают, что не так! Рифма и размер есть. Общий смысл - есть какой-то. Навставлять "меч Арея" и прочих мемов…
От рассказа "Настоящая жизнь" такая тоска берёт, что прям хоть застрелиться. По-моему, у героини (да у всех героев, что уж там) жизнь скучная неимоверно. Что до её замужества, что после. Не знаю, что писательница хотела сказать. Может быть, я не так поняла, и надо было сделать вывод, что до свадьбы женщина восхитительно жила настоящей жизнью, которую не хотела бросать. Но у меня такой вывод не получился.
но я, как пока не читавшая, не имею права коммнетировать, наверное
1) Странное чувство узнавания. Это действительно очень канадские рассказы - обстановка кажется абстрактной, но при этом очень точно описаны и маленькие городки, и маленькие детали, и ощущение гигантского пространства вокруг. И совершенно не американский ритм.
2) паузы. паузы в которые вроде ничего не происходит, и тем не менее укладывается жизнь.
3) детали, которые герои воспринимают как совершенно обыденные, и которые поэтому кажутся кошмарными, вроде того как одну из героинь родители отучали от мастурбации, рассказывая что "придется все вырезать", если продолжать...
Но в общем, небыстрое чтение.
А про те, что прочла, могу сказать, что мне очень они понравились. Все три. Они примерно одинаковое послевкусие оставили. Наверно, меланхолия - наиболее подходящее слово, которым можно описать это послевкусие, хотя сами рассказы сильные.
Вот это стихотворение, приведённое в конце рассказа "Лицо", лучше всего выражает моё настроение после прочитанного:
Нет больше грусти,
Чей лекарь время;
Как ни бывало
Утрат, предательств —
Все миновало.
Любовь до гроба.
Но после гроба
Бальзам забвенья
Вкушают оба.
Глянь, снова солнце,
Улегся ветер.
Цветы воспряли,
И день так светел!
Все вздор — но, может,
Где жизнь от смерти
Неотличима,
Тебя ждет встреча
Друзей, умерших
И позабытых.
Не жди вдогонку
Ни слез, ни вздохов,
Ни слов молитвы.
Тебя здесь нет, и отныне место
Твое пустует.
Больше всего, наверно, впечатлили девочка из того же рассказа "Лицо", которая резала себе щёку, и Дорри, вышедшая замуж и уехавшая из городка (Зачем она вышла замуж? И была ли она в итоге действительно счастлива, или это всё проекции Миллисент?)
Для меня они оказались про одиночество, в первую очередь. И понравилось, что героини находили в этом одиночестве определённый кайф. Ну мне так показалось.