felix_mencat (felix_mencat) wrote in fem_books,
felix_mencat
felix_mencat
fem_books

Categories:

Ирэн Немировски "Французская сюита" (1942/2004)

6 B10 D905 36 BC 47 F3 9966 B80063 CE7 B3 C w640 r1 s

Ирина Немировская родилась в 1903 году в Киеве, семья жила в СПб. После революции семья переехала в Финляндию, а затем, в 1919 году во Францию. В Париже Ирен училась в Сорбонне. В 1926 она вышла замуж за банкира Михаила Эпштейна, также эмигранта из России. У них было две дочери: Дениз, родившаяся в 1927 и Элизабет, родившаяся в 1937.

В 1929 году был опубликован её первый роман «Давид Гольдер», роман получил широкую известность и был экранизирован. Затем последовали другие публикации, постепенно Ирен стала известной писательницей. Несмотря на это ей в 1938 отказали в получении французского гражданства. В 1939 Ирен перешла в католицизм. После оккупации Франции немецкими войсками Ирен с семьей уехала из Парижа и поселилась в деревне. Здесь она написала свой самый известный роман «Французская сюита» о бегстве из Парижа и оккупации.

13 июля 1942 года Ирен была арестована французской полицией как «лицо еврейского происхождения без гражданства» и 17 июля депортирована в Аушвиц. Согласно лагерным документам, она умерла 17 августа 1942 от тифа, но найденные позже документы показали, что она была умерщвлена в газовой камере. Вскоре после этого её муж также был отправлен в Аушвиц, где погиб в газовой камере.

Рукопись долго лежала в её вещах, пока дочь Ирен Дениз Эпштейн не решилась разобрать вещи погибшей матери. Он был опубликован только в 2004 году и получил большую известность. Экранизирован в 2014 году.

Iren Nemirovski Frantsuzskaya syuita

Год издания: 2006
Издательство: Текст

Аннотация: "Роман увидел свет в 2004 году и имел оглушительный успех. Он удостоен литературной премии Ренодо, что стало уникальным событием, поскольку эта премия, как и Нобелевская, дается только здравствующим авторам.

Жаркое лето 1940 года, во Францию вторглись немецкие войска. По дорогам войны под бомбами катится лавина отчаявшихся, насмерть перепуганных людей: брошенные любовниками кокотки, изнеженные буржуа, бедняки, калеки, старики, дети. В толпе беженцев сплавилось все - сострадание и подлость, мужество и страх, самоотверженность и жестокость. Как и всей Франции, городку Бюсси трудно смириться с тем, что он стал пристанищем для оккупантов...

Роман Ирен Немировски безжалостно обнажает психологию людей во время вражеской оккупации, воскрешает трагическую страницу французской истории."

Рецензии:

"Какая же она талантливая была — Ирен Немировски. Жаль, что судьба отпустила ей так мало времени. Книга просто замечательно написана, хоть и не закончена. Нет, эти две части, которые мы читаем, вполне себе завершены.
1-я — о массовом бегстве из Парижа, эвакуации мирных жителей. Я много читала и читаю о Войне, поэтому могу сказать, что у Ирен получилось написать очень верную в своей обыденности картину. Это не что-то такое кровопролитное, душераздирающее, жуткое. Всё-таки война в Европе шла не так, как у нас. И голод у них какой-то не страшный — подумаешь, сутки не поел! Или печенья маловато, чтобы раздать всем желающим. Я не иронизирую (ни в коем случае!!!), просто подчеркиваю, что это не тот дикий голод, который был на оккупированных территориях нашей (тогда ещё большой) страны.
Да и бежали люди не то, чтобы впопыхах. Вон кто-то над коллекцией статуэток трясётся, кто-то на полдня задерживает отъезд, потому что не получены простыни с семейными вензелями из прачечной — а без них куда же? Было время тщетельно собраться, запастись провиантом и подготовиться к неудобствам.
Конечно же, не всё так гладко. Это же не загородная прогулка. И бомбёжки случаются, и люди гибнут, и беспризорники бесчинствуют, и грабят, воруют и т.д. и т.п.
Дороги войны — страшное испытание. Ирен это знала не по наслышке. Поэтому и эффект присутствия ощущаешь постоянно.
2-я — об оккупации. Как вести себя, когда в твоем доме поселился враг? Казалось бы, всё просто. Но нет... Вдруг оказывается, что он не имеет рогов и копыт, что он не агрессивен, а ведёт себя вполне корректно. Даже более чем... Но он ведь враг! Это из-за него муж мается в плену, сосед прячется в чужих домах, страна живёт в страхе... Но он же этого не хочет! Он такой же человек. У него есть мать, сестра, жена... Но он — враг!!!
Замкнутый круг. И очень цельная, интересная история.

Во "Французской сюите" должно было быть пять частей со сквозными персонажами. Что бы с ними было? Куда бы война забросила своих героев? Ирен думала об этом, делала какие-то наброски...
Вот только не могла себе представить самого ужасного развития сюжета — своей смерти в печах Освенцима в 1942г."

"Невероятно правдивая книга. А как можно иначе, если Ирэн Немировски все события пережила лично? В романе она рассказывает свою историю, легонько замаскировав ее выдуманными персонажами. И, уяснив для себя, что книга не выдумка, а основана на реальных событиях становится страшно. А вдруг война?

Задаваясь целью создать большой панорамный роман, Ирэн Немировски изначально планировала разделить его на 5 частей. Но успела написать всего лишь две, так как не дожила попросту. Она подвергалась депортации из Франции как лицо еврейской национальности и в 1942 году умерла в концлагере, так и не узнав об исходе войны.

В первой части романа описан весь ужас бегства из Парижа мирного населения, в то врем, когда немецкие войска находятся уже на подступах к городу. Для некоторых людей важно просто спастись, а для некоторых спасти и материальные ценности. Особенно красочно и даже с иронией описаны попытки богатенького буржуа спасти коллекцию фарфоровых статуэток. Он так с ними возится, так носится, что невольно создается впечатление, что он готов умереть ради их спасения. Но на войну так и не пошел - закосил, как сейчас бы сказали. Те люди, у которых нет автомобилей, просто идут пешком, а богатенькие, забив до отказа машины вещами, тащатся в поисках мирного неба над головой. И те и другие терпят в дороге неудобства (нехватка продовольствия, отсутствие мест в придорожных отелях), только простым людям легче их переносить.

Во второй части романа Ирэн Немировски описывает события уже побежденной Франции, когда в каждом поселении водворяются немецкие солдаты и «живут как хозяине». И тут перед нами предстает такая неудобная правда, что немецкие солдаты тоже люди: они сыновья своих матерей, которые тоже ждут их с войны домой целыми и невредимыми; они молодые мужья, жены, которых страдают по ним в одиночестве на родине; они просто такие же молодые люди, как и французы, украинцы, поляки, россияне.

Как было уже сказано, роман не закончен. Но он ничего не потерял (все цельно, продумано), только своего автора…"

"Самое ценное во "Французской сюите" для меня - начало книги и конец. Тем, кто не читал, я предоставлю немного спойлеров.
В начале книги идет очень подробная биография самой писательницы. Написана она легко, но достаточно подробно описывает ее жизнь. Благодаря этому предисловию я поняла замысел "Давида Гольдера", я все поняла. Немировски во время войны начала писать "Французскую сюиту", хотела написать ее из пяти частей, но успела написать только две. Так получилась незаконченная книга. Перед отправкой писательницы в Освенцим, рукописи были положены в чемодан и отправлены вместе с детьми подальше от немцев. В итоге, Ирен была сожжена, несколькими неделями позже - ее муж. Девочки, дочери уцелели. Спустя десятки лет они сквозь лупу расшифровывали эту рукопись, печатали ее. Так послевоенный современный литературный мир узнал еще одного автора.
Первая часть произведения - миниатюрные наброски, эвакуация, лица людей перед маской войны. Богатые смешиваются с бедными, драгоценности теряют свой магнетизм. Главная ценность - хлеб.
Вторая часть - целостная повесть, жизнь семьи Ангелльер. Их отношения с немцами, удивление, что они такие же люди .как и все, воспитанные, ждущие мир и т.д. Но одна нация отняла свободу у другой - это мешает им искореннить предрассудки и жить осторожно, с неприязнью.
Книга писалась Немировски до 1942 года. Она не знала, когда и чем закончится война. Она описывала то, что происходит вокруг, скрупулезно вырисовывая мельчайшую деталь, даже волосики на хвосте притаившегося кота. И пи этом заинтересовывает читателя. Это хороший показатель мастерства автора.
Послесловие состоит из писем звонков в адрес писательницы, которой уже несколько лет не было в живых. Ее помнят .ее начинают читать..."

"Эта книга об обычной жизни людей в необычных условиях, с которыми им приходится мириться, и в которых им приходится выживать.

Ирен Немировски родилась в Киеве в еврейской семье. Отец ее сделал огромный капитал в банковской сфере, но все потерял во время прихода к власти большевиков, и они вынуждены были бежать семьей во Францию. Ирен прожила большую часть своей жизни в Париже, Францию считала своим домом, своей родиной. Она свободно говорила на французском и английском языках. Она делает себе отличную карьеру как талантливая писательница, ее книги переводят на разные языки. Она замужем и имеет двоих детей. Но с приходом войны все поменялось, и она и ее муж - евреи, так никогда и не получившие французского гражданства. Будучи под приказом о невыезде, и под запретом публиковать свои работы из-за ее национальности, Ирен пишет историю про Францию и французов во время наступления немецких войск во Францию и далее во времена оккупации. Изначально в книге планировалось 5 частей, но только 2 их них были написаны до того, как Ирен забрали в концентрационный лагерь, а в последствии депортировали в Аушвиц, где она и умерла. Также в Аушвице чуть позже в газовую камеру был отправлен ее муж, так безрезультатно пытавшийся всеми силами найти освободить свою жену неделями ранее.

Ее последнее преизведение, Французская сюита, чудом уцелела: старшая дочь Ирен, тайком прячась от немецких властей, при помощи друга семьи, кто и приютила девочек, захватила с собой рукопись матери, думая, что в ней находятся личные записи, личный дневник Ирен. Дочка решается прочитать как она думает дневник матери только годы спустя, и сделав это, сразу же решает опубликовать это самостоятельное произведение, этот шедевр.

В первой части романа под названием "Storm in June" описывается время наступления немецких войск на территории Франции, в частности на Париж, и некоторые моменты из жизни людей, бедных и богатых, которые вынуждены бежать из города, чтобы сохранить свои жизни. Повестование ведется о состоятельной семье Периканд, известном писателе Габриеле Корте, обычной семье Мишард (я могу ошибаться в правильном прочтении этих француских имен на анлийском) и богаче Чарли Лангелете. Очень ярко описываются поступки людей, и мотивы этих поступков. Описываются все те крайние чувства, на которые толкает ситуация - и великодушие, и предательство.

Во второй части романа "Dolce" повествование уже ведется о конкретной семье Ангелльер - матери и жены взятого в плен солдата во время оккупации Франции немецкими войсками. В этой части описывается вся неоднозначность ситуации оккупации - ведь люди остаются людьми, но как же вести себя по отношению к солдату, который живет у тебя в доме, который изо дня в день становится все ближе и ближе, который вроде и не такой уж кровожадный и бессердечный враг, кем, казалось, являются все эти немцы до оккупации? Главной темой второй части романа является любовь немецкого офицера к молодой девушке Люсиль Ангельер, которая из-за чувства долга так и не может искренне ответить на чувство немца взаимностью.

Книга великолепна, в ней сказано и показано так много важного про все человечество, что мне перыый раз было так сложно решить как же написать отзыв на эту книгу и как вкратце можно описать "Французскую Сюиту". Ее стоит прочитать всем. Пусть будет мир в нашем мире. Не дай Бог нам увидеть войну своими глазами, не дай Бог нашим детям и внукам ее увидеть."
Tags: 20 век, 21 век, Европа, Франция, Холокост, война, евреи, история выживания, история женскими глазами, оккупация, писательницы, русский язык, французский язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments