Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Categories:

Эта весёлая наука - социолингвистика

Сегодня я хочу представить сообществу захватывающую научно-популярную книгу - беседу о том, как мы беседуем. Её написала Дебора Таннен, всемирно известная исследовательница коммуникативных стилей. По-русски она выходила в двух вариантах перевода: более академичном в антологии "Гендер и язык" издательства "Росспэн" (2005 год) и более разговорном - отдельным изданием АСТ (1996 год)



В предисловии доктор Таннен немного оправдывается за рознь и конфликты, которые может вызвать обсуждение результатов её исследований. Как она пишет: Господство [мужчин] далеко не всегда является результатом намерения господствовать. Но первая глава начинается так:
Много лет тому назад я была замужем за человеком, который кричал на меня: "Ты не имеешь права поднимать на меня голос, потому что ты — женщина, а я — мужчина"...


Галантный мужчина, который открывает перед вами дверь или пропускает вперед машину женщины, сообщает одновременно и о статусе, и о близости. Различие в статусе подразумевается в метапослании власти; женщина проезжает вперед не потому, что это ее право, но потому что он дарует ей разрешение сделать это — таким образом, она получает обрамление подчиненного.

В своем исследовании о том, как женщины и мужчины оценивают последствия своих разводов, Катерина
Колер Рисман обнаружила, что как мужчины, так и женщины в качестве одного из достоинств развода упоминали усилившееся ощущение свободы.
Когда женщины рассказывали ей, что после развода получили свободу, и имели в виду, что получили "независимость и автономность". Для них явилось облегчением, что не надо больше беспокоиться о том, как на их поведение отреагирует муж, не надо "проявлять чуткость к рассерженному супругу". Когда же о свободе как о следствии развода говорили мужчины, они имели в виду свободу от обязательств, облегчение, когда чувствуешь "большую свободу", "отсутствие клаустрофобии", "меньшее количество обязанностей".

Девочки не отдают приказаний, они высказывают свои желания в форме предложений, и предложения эти скорее всего будут приняты. В то время как мальчики говорят: "Дай сюда!" и "Иди отсюда!", девочки говорят: "Давайте сделаем вот так" и "А как насчет вот этого?" Все остальное считается зазнайством...

Барбара и Вильям Кристофер обсуждали проблему, связанную с тем, что у них был ребенок с психическими отклонениями. Ведущий программы спросил их, не возникал ли у них иногда вопрос: "Почему это все случилось со мной?" И не становилось ли им жаль себя? Они оба ответили "Нет!", но ответ прозвучал по-разному. Жена постаралась объяснить, что по-настоящему страдает их ребенок, а муж ответил, что в жизни всегда существует множество проблем, требующих решения, и что это еще одна проблема.

Во время дискуссии один мужчина был весьма красноречив: он делал длинные замечания и объяснения.
Когда я заявила, что большинство женщин жалуются на недостаток общения со своими мужьями, этот человек радостно согласился со мной. Он показал нам свою жену, молча сидевшую рядом с ним. Она молчала все это время. Потом он заметил: "В нашей семье все время говорит она".

... за единственным исключением, мужчины выступали чаще и говорили дольше. Выступления мужчин продолжались от 10,06 до 17,07 секунд, а женщин — от 3 до 10 секунд. Другими словами, самые длинные выступления женщин были все равно короче самых коротких мужских выступлений.

Бернис всегда гордилась чувством юмора. На вечеринке она встретила мужчину, который ей понравился, и как ей показалось, тоже обладал чувством юмора. Он много шутил, и она смеялась над его шутками. Но
когда начинала шутить Бернис, казалось, что он ее просто не слышал. Что же случилось с его чувством юмора?
Рассказывать анекдоты и смеяться над ними — выражение существующего чувства юмора, но это его разные
составные. Если другие люди смеются над вашими шутками, то вы на некоторое время обладаете властью над ними. Лингвист Уоллес Чейф отмечает, что в момент смеха человек временно теряет силы.

Прочесть книгу можно здесь: http://psychology74.nethouse.ru/static/doc/0000/0000/0059/59195.2dabug7huu.pdf , полагаю, что тематика вполне подходит для нашего сообщества.


.
Tags: 20 век, Америка, США, английский язык, гендер, лингвистика, научпоп, практические советы, психология, русский язык, социология
Subscribe

  • Вера Гедройц

    Уважаемые читательницы, дудл сегодня видели? Всем рекомендую пост о биографии Веры Игнатьевны: https://fem-books.livejournal.com/1210822.html…

  • Стефания Хлендовская

    Стефания Хлендовская (18 апреля 1850 — 7 марта 1884) – польская писательница. Сведения о ней довольно скудны, даже портрет не удалось…

  • Марыля Вольская

    Марыля Вольская (13 марта 1873 — 25 июня 1930) — польская поэтесса и писательница из Львова. Писала под псевдонимом "Иво…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments