felix_mencat (felix_mencat) wrote in fem_books,
felix_mencat
felix_mencat
fem_books

Category:

Зельда Фицджеральд "Спаси меня, вальс" (1932)

Zelda Fitsdzherald Spasi menya vals

Год издания: 2009
Издательство: Б.С.Г.-Пресс

Аннотация: "ельда Фицджеральд была воплощением идеала женственности в так называемую "эпоху джаза". Ее обаяние и притягательность отразились во многих героинях Фрэнсиса Скотта Фицджеральда.
Зельда и сама увлекалась писательством, несмотря на невероятную популярность книг своего мужа. Единственный ее роман "Спаси меня, вальс"(1932) примечателен не только яркой образностью и очевидными автобиографическими аналогиями. Она чутко подмечала перемены в мироощущении современников. Выходцы из ее круга сначала стремились преодолеть будничную рутину, а потом - скуку нескончаемого веселья. Но боль от неизбежных потерь и отказ от привычных стереотипов помогали им все-таки обрести себя и смысл жизни."

Какая трогательная аннотация, "Зельда и сама увлекалась писательством, несмотря на невероятную популярность книг своего мужа." Действительно, казалось бы - муж пишет, муж популярен, чего тебе, дуре, надо еще? Не позорься и не лезь в калашный ряд. Вот переписывать мужнину нетленку снова и снова, редактировать - можно. Главное, чтоб имя не твое стояло на обложке, пиши и радуйся себе, бггг

Рецензии:

"Небольшой роман распадается на четыре части по задумке новоиспеченной писательницы, и на две - по моим личным впечатлениям. Первая половина посвящена детству и юности сумасбродной красавицы Алабамы и являет собой квинтэссенцию головокружительных метафор. Автор будто задалась целью писать так, как до нее еще не додумались и постичь искусство сопоставлять несопоставимое. Но ее упорные тренировки больше всего напоминают танец неопытной балерины: пока еще громоздко, тяжеловесно и, порой, за всеми пируэтами и оборотами теряется смысл.
Вероятно Зельда и сама устала от работы над "изящным слогом". Поэтому к середине книги и моему облегчению, становится проще. Рассказ о балетной студии русской эмигрантки в Париже, о нравах учениц, ее посещавших (все они друг другу соперницы в вечной борьбе за право однажды ослепительно сверкнуть на сцене и в тот же миг уйти в тень, уступая дорогу новым дерзким и уверенным в себе дебютанткам, свергающим кумиров чтобы повторить их судьбу), был бы чрезвычайно любопытен, не буть столь схематичным. Из такого наброска мог бы вырасти прекрасный увлекательный роман. Жаль, что этого не случилось.
"Спаси меня, вальс" остался единственным детищем Зельды. Кто знает, спасло бы ее писательство так, как балет спасал созданную ей героиню. Известно только, что сплетенье слов не стало для миссис Фрэнсис Фицджеральд тем глотком свежего воздуха, о котором она мечтала. Она отправилась искать его на других поприщах. Эксперимент остался экспериментом. Зато, как и планировала, она доказала мужу, что может написать роман намного быстрее него."

"Это единственный роман жены Фицджеральда - Зельды. Он был написан уже в то время, когда у Зельды начались расстройства психики. Но этого в романе не заметно, заметно только то чувство безысходности, усталости, осознания бессмысленности и бесцельности вечного веселья, с которым столкнулись Фицджеральды к этому времени. Именно за то, что жена в своём романе очень много рассказала о них самих, упрекал её Френсис. Но сам он рассказал ещё больше в своём романе "Ночь нежна".
Мне роман Зельды понравился больше. Он цельнее и атмосфернее. Если в "Ночь нежна" писатель тратит очень много страниц, практически всю первую часть, чтобы показать, как весело живут Дайверы и как они благополучны с виду, то в "Спаси меня, вальс" действие развивается гармонично. Если в "Ночь нежна" все постоянно куда-то ездят и непонятно зачем, то вся смена мест в романе Зельды обусловлена необходимостью и каждое место овеяно какой-то присущей только ему атмосферой. Женские персонажи у Фицджеральда как-то размыты и неуловимо похожи, у Зельды же они характернее, ярче, только образ мужа получился каким-то расплывчатым.
Эти романы писались на той самой переломной точке безысходности, когда жизнь супружеской пары должна была сделать поворот. Интересно, что в романе мужа всё заканчивается крахом брака, у жены же - обретением опоры, тех самых вечных, весомых ценностей, которых так не хватало в её лёгкой жизни.
Кстати, кто увлечён балетом, этот роман тоже рекомендую. Вся его третья часть посвящена рассказу о занятиях в балетной студии главной героини. Видно, что как раз часть третья и четвёртая брались не из личного опыта писательницы, а были тем желаемым исходом событий, который должен был привести к миру и гармонии в её душе.
Жаль, то в реальной жизни этого не произошло. Не случилось даже так, как предполагал сам Фицджеральд. Они расстались, но не развелись. Писатель уехал в Голливуд зарабатывать деньги на сценариях, завёл там себе любовницу и умер от удара. Зельда меняла больницу за больницей, она прожила ещё достаточно долго после смерти мужа и погибла от пожара в очередной из клиник."

"Да, в этой книге много недочетов. Да, могло бы быть и лучше. Да, на первых страницах ссылок больше, чем во всех моих курсовых вместе взятых. Но вообще это не просто роман, это исповедь, в которую уставшая, больная женщина вложила всю свою душу, амбиции и желание быть не хуже. Она может понравится только если у читателя был опыт подобных переживаний.
Сначала очень трудно привыкнуть к вычурным предложениями, в которых явно сквозит интеллектуальный снобизм, но с каждой страницей они становятся легче и легче, превращаясь в грустный и отчаянный вальс. Это все тот же век джаза, но кто сказал что в век джаза не было и простой повседневности?
Супруга Фицджеральда не скатилась к дешевым описаниям из серии: "он был невероятный художник/политик/музыкант, и мне довелось сидеть с ним за одним столом, и мы обсуждали это и это". Нет, это глубоко личный, на грани душевного эксгибиционизма роман о женщине, которая хотела быть не просто женой талантливого человека, о женщине на которую бесконечно давило ее окружение и ее образ жизни, о зависти к тем у кого есть деньги и нежелании признавать что и у них бывают моменты отчаяния, а еще о поиске простого женского счастья, даже надежде на него. Как хорошо заканчивается книга, и как жаль, что в жизни у них с Фицджеральдом все сложилось трагичнее."

"О Зельде. Теперь она уже не меркнет в тени знаменитого мужа, теперь она - главная героиня. Как оказалось, несмотря на психические расстройства, довольно-таки интересная личность. Зельда писала, рисовала и, как видите, еще и занималась балетом. Прямо как Алабама. Именно поэтому в романе так детально и реалистично, без прикрас описано тяжелое балетное искусство. Вплоть до таких деталей, что становится противно. Например, запах балеток. В общем, танцевальная часть романа прошла "на ура".

Касательно обычной жизни героев, тоже много чего интересного: золотые двадцатые, раскошный отдых, жгучие романы, рождение Бонни, которая, кажется, на все 100 % олицетворяет собой малышку Скотти. "

Мне кажется, что теперь без Скотта не обойтись, потому что я просто вынуждена сказать, что"Спаси меня, вальс" показал, что Зельда может писать не хуже мужа, если потренироваться. Правда, мне показалось, что если в начале книги в ней кипит энтузиазм: острые метафоры переплетаются с многогранными эпитетами, а порой возникает чувство, что это все некий "поток сознания" легкой формы (что может объясняться приступами шизофрении у автора), то ближе к концу Зельдочка выдохлась. Повествование стало более спокойным, четким и урегулированным. Но и эта несостыковка ничуть не умаляет прелести романа.

И еще один момент. Если книги Скотта с удовольствием читают как мужчины, так и женщины, то роман его красавицы-жены "Спаси меня, вальс" - суто женский роман. При том еще и очень замечательный.

P.S: Я почти жалею, что Зельда Фицджеральд нашла силы лишь для одного творения. У нее бы получилось."

И несколько фотографий:

xxritp3g r

03d698abe09c415086be67a22206ded4

tumblr mjpgy2l9 BJ1rp8uyqo1 500

zelda fitzgerald and her cat
Tags: 20 век, США, английский язык, знаменитые женщины, мемуаристика, русский язык, свой голос, танцы
Subscribe

  • Четверг, стихотворение: Ксения Щербино

    каролина гершель милый братец я не расту потому что нет места в нашей славной германии небо слоёно как тесто говорят я уродец я эльф в…

  • Марина Комаркевич, стихотворение

    *** Ты могучий талант обретешь зато - Спать по центру дивана, как на краю, Посреди пяти меховых задов Простирая ногу свою. Не отверзивать вежды на…

  • Лена Берсон, стихотворение

    *** Беженцы возвратились в свои дома, В щебень своих наплакавшихся квартир. Нам сообщили, что началась зима И объявили мир. Школьники возвратились…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments