felix_mencat (felix_mencat) wrote in fem_books,
felix_mencat
felix_mencat
fem_books

Categories:

Лия Флеминг «Странствие Пенелопы» (2013)

Лия Флеминг  «Странствие Пенелопы»
Лия Флеминг «Странствие Пенелопы»

Их сблизил случай — тот самый, который полностью изменяет судьбу двух незаурядных личностей. Пенелопа однажды спряталась в гостиной родительского особняка и, затаив дыхание, смотрела на слайды с раскопок, которые демонстрировал студент Кембриджского университета шотландец Брюс Джардин. И она навсегда влюбилась… в Грецию, родину своих предков. В бесконечное лазурное море и горы, покрытые белоснежными шапками. В загорелого бесшабашного мужчину в килте. Они отправились туда за своей мечтой. Откуда им было знать, что весь их маленький мирок вдруг сорвется со своей оси и помчится не разбирая дороги? Шел 1937 год. Они и подумать не могли, как мало времени им осталось провести вместе.


Интересно, что англоязычная рецензия очень сильно отличается от русскоязычной, словно о другой книге. Русская рецензия написана словно о любовном романе.

А вот что написано на английском: "Май 1941, немцы захватывают с воздуха остров Крит, из-за чего судьба двух совершенно разных женщин изменилась навсегда.
После продолжительных боев тысячам брианских солдат и солдат из других стран Содружества приходится прятаться в горах или в домах критских крестьян.
60 лет спустя Луис Уест и ее сын Алекс приглашают внучатую тетю Пен на КРит отпраздновать ее 85-летие. Пенелопа не возвращалась на Крит со времен войны, она не хочет ехать, но это 60-летняя годовщина битвы. Отплывая из Афин она вспоминает, как работала в этом городе молодой медсестрой, как она осталась на Крите последней женщиной-иностранкой.
Все критские родственники и друзья приходят поприветствовать ее, а Лоис И Алекс вместе с ней отправляются в паломничество по дорогам памяти, на встречу с подругой, которую, как она думала, она потеряла навсегда - чтобы узнать правду о тайне, спрятанной глубоко в прошлом."

Скажите, как о двух разных книгах? После первой рецензии я бы точно читать не стала, а вторая звучит интересно. Такое ощущение, что у нас нарочно "оглупляют" книги женщин писательниц, думая, что, если выдавать их за романы "пралюбофф", то они будут лучше продаваться. А это же не так, я бы даже сказала, наоборот.

Апд. Может, это правда разные книги, потому что вот, что я нашла - http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=714329

Просто под обеими дано одно и то же английское название.
Tags: 2013, Великобритания, Греция, английский язык, бестселлер, война, русский язык, старость
Subscribe

  • Четверг, стихотворение: Эрси Сотиропулу

    Αντο εἰναἰ ένα ποἰημα Это — стихотворение Эрси Сотиропулу [Έρση Σωτηροπούλου] родилась в городе Патры в 1953 году. После путча чёрных…

  • Узница подземелья рассказывает

    Я уже чувствую себя каким-то амбассадором (амбассадоршей) реальных историй о преступлениях, но факт остаётся фактом: эта тема не теряет остроты,…

  • В поисках незначительной детали

    Первая в моём читательском списке книга из лонг-листа международного Букера – «Незначительная деталь» [تفصيل ثانوي] Адании Шибли…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments