labota (labota) wrote in fem_books,
labota
labota
fem_books

Category:

две книги о Германии, написанные русскими иммигрантками

Думаю, в этом сообществе будет разговор о книгах, написанных женщинами, поэтому любая тематика хороша? ставлю перепост своей последней рецензии из соо _что читать_.

Originally posted by labota at две книги о Германии, написанные русскими иммигрантками
germaniyarusseren er denХотелось бы сравнить свои впечатления от двух книг. Обе они о Германии, обе написаны иммигрантками из бывшего Союза, но на этом, пожалуй, их сходство и кончается. Первая - "Германия. Свой среди своих" Анны Мосьпанов, вторая - "Русские - это те, кто любят березки" Ольги Грязновой. Первая вышла на русском, а вторая - на немецком (переведена на датский, и выйдет на английском).

Мне должна была бы быть ближе первая, в которой рассказывается об иммиграции взрослой женщины, получившей второе образование в чужой стране, вставшей на ноги, нашедшей себя и вполне состоявшейся и успешной. Иммиграция вообще одна из моих любимых тем, жаль, что так мало на эту тему книг. Книга Анны Мосьпанов меня не разочаровала, но и не зацепила. Проскользнула. Там есть неплохие истории, берущие за душу, там есть весьма обаятельный автопортрет автора и штрихами - современная Германия и её жители, в том числе и русскоязычные иммигранты. Там много полезных практических советов тем, кто собирается иммигрировать.

Вторая книга - совсем другая. Дебют Ольги Грязновой произвёл фурор в СМИ, и рецензенты единодушны в том, что эта книга - событие."Нерв эпохи", "голос нового поколения" - на эпитеты газеты не скупятся. И книга того заслуживает. Сразу предупреждаю - это не отпускное чтение. Книга тяжёлая и лёгкая одновременно, трагичная и смешная, циничная и трогательная - как жизнь. Написана от лица главной героини - Маши Коган, которая переехала в Германию из Азербайджана, когда ей было 11. В 12 у неё появились первые мысли о самоубийстве. Тема "чужой" пронизывает всю книгу, и многие эпизоды очень узнаваемы, узнаваема атмосфера "глобализации" вперемешку со стереотипами об эмигрантах, в которой варятся все, кто приехал, без разбору. Так складывается, что Маша и пара её близких друзей оказываются чужими везде - в Германии, в своей семье, на своей родине, в Израиле, в мире. Несмотря на ослепительные успехи в учебе (она знает несколько языков), ей трудно сделать карьеру. Между строк: очень интересно читать её наблюдения как профессионального переводчика за языками других: "лабораторный итальянский", "университетский английский"... Язык без акцента, даже безупречный, - неживой. И Маша, безупречная и соответствующая множеству стереотипов сразу, отчаянно, тихо, болезненно борется за то, чтобы стать живой. Получится ли у неё это, неизвестно, но почему-то у всех рецензентов есть надежда, что это случится.
Tags: 21 век, Германия, Европа, Россия, история женскими глазами, мемуаристика, мигрантки, писательницы, русский язык, худлит
Subscribe

  • Вера Гедройц

    Уважаемые читательницы, дудл сегодня видели? Всем рекомендую пост о биографии Веры Игнатьевны: https://fem-books.livejournal.com/1210822.html…

  • Стефания Хлендовская

    Стефания Хлендовская (18 апреля 1850 — 7 марта 1884) – польская писательница. Сведения о ней довольно скудны, даже портрет не удалось…

  • Марыля Вольская

    Марыля Вольская (13 марта 1873 — 25 июня 1930) — польская поэтесса и писательница из Львова. Писала под псевдонимом "Иво…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment