snova drova (snova_drova) wrote in fem_books,
snova drova
snova_drova
fem_books

Category:

Замечательная переводчица с английского Усова Галина Сергеевна

Добрый день всем.
Не знаю, насколько это будет в теме сообщества, но чувствую, что нужно это обязательно написать.
Итак, найдено в соцсети и всячески проверено:  "Петербуржцам на заметку.

В Санкт-Петербурге на выходе из станции метро Политехническая почти каждый день с 15:00 до 16:00 стоит 80-летняя бабушка и продает книги со своими стихами и переводами. Это известный и замечательный переводчик с английского Галина Сергеевна Усова, автор многих переводов из Вальтера Скотта, Байрона, Агаты Кристи, Толкиена, австралийской народной поэзии, английской фантастики.

Её книги переиздаются и продаются повсюду, но положенные проценты из издательств выбить сложно, тем более в 82 года.

Жители Питера могут приехать на Политехническую и купить книгу (не дороже 80 рублей).
Стоит максимально распространить это сообщение - не потому, что каждый, кто его прочтёт, сможет чем-то помочь, но потому, что в конце концов оно попадётся на глаза кому-то действительно нужному. Журналисту, юристу, меценату, издателю, а может богатым родственникам Галины Сергеевны, живущим за границей, или известным музыкантам, исполняющим песни на её стихи.


Прошу не оценивать эту публикацию, а принять к сведению и, если сочтёте возможным и необходимым, распространить среди неравнодушных знакомых и друзей.

Спасибо за внимание"




Конец  цитаты
а еще вот, про эту замечательную переводчицу можно прочесть в википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0,_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0

А так же она вместе со своей дочерью, Усовой Т. В перевела мои любимые сказки, на которых я выросла: "Сказки Матушки Гусыни", да и вообще, ее буквы в лицо знают все любители английской классики.

Собственно говоря, отзывы о том, что талантливая переводчица находится в бедственном положении - она сама несколько раз опровергала, утверждая, что продает книги, чтобы собирать деньги на дальнейшие публикации, потому что это дело ее жизни и она самостоятельно занимается распространением переводов. В группе в вк выложены последние новости о Галине Усовой: последние новости от Галины Сергеевны: она отдыхает на даче, поэтому у метро ее уже не встретишь до осени, разве что в редкие дни, когда она возвращается в Санкт-Петербург.
Перед отъездом она сдала в издательство новую книгу - стихи поэтов Австралии в ее переводах, а это 46 поэтов! Нас ждет выход уникального издания, без аналогов в нашей стране :)
с группой можно познакомиться здесь (а еще там анонсы творческих вечеров)
https://vk.com/galinausova

Немного отсебятины: Усова - совершенно гениальная женщина! Если вы будете пробегать по Петербургу ужасной петербургской осенью - я совершенно искренне рекомендую наткнуться на эту замечательную петербурженку и приобрести всё, что только можно, потому что Галина Сергеевна плохого не переводила.

ps. очень извиняюсь за чехарду в шрифтах и вообще, если это здесь не к месту, я снесу, просто публикацию я по некотрым обстоятельствам, делаю буквально на бегу.
Tags: 21 век, культовая книга, перевод, переводчицы, судьба женщины, что почитать
Subscribe

  • Вера Гедройц

    Уважаемые читательницы, дудл сегодня видели? Всем рекомендую пост о биографии Веры Игнатьевны: https://fem-books.livejournal.com/1210822.html…

  • Хелена Пайздерская

    Хелена Янина Пайздерская, урожденная Богуская (16 мая 1862 - 4 декабря 1927) - польская писательница, поэтесса, переводчица. Родилась в Сандомире…

  • Валерия Маррене-Моржковская

    Валерия Маррене-Моржковская (1832 – 1903) — польская писательница, публицистка, переводчица, литературная критикесса и феминистка…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments