felix_mencat (felix_mencat) wrote in fem_books,
felix_mencat
felix_mencat
fem_books

Categories:

Шань Са "Четыре жизни Ивы"



Шань Са по-китайски означает "дуновение ветерка", такой псевдоним выбрала себе молодая писательница (настоящее имя Янь Ни), которая могла бы стать гордостью китайской литературы. Она родилась в 1972 году в Пекине, начала писать с семи лет, в двенадцать победила на национальном конкурсе детского творчества. Однако в 1990 году, после кровавых событий на площади Тяньаньмынь, она покидает Китай, и дарование ее расцветает во Франции.

Прожив на новой родине всего семь лет, она получает Гонкуровскую премию первого романа за книгу «Врата небесного спокойствия». С тех пор каждое новое ее произведение с нетерпением ждут читатели и критики. В совершенстве овладев музыкой французского языка, Шань Са обогащает его поэзией и образным строем китайского.

"Я уехала во Францию, чтобы родиться заново, — сказала Шань Са в одном интервью. — События на площади Тяньаньмынь заметно преобразили мою жизнь: я потеряла веру в коммунистическую идеологию. Мир взорвался, я утратила спокойную жизнь. На следующий день после этой резни, я прикоснулась к смерти и поняла, что свобода — это просто возможность жить. Read more...Collapse )



Год издания: 2010
Издательство: Текст
Переводчица Елена Клокова

Аннотация: "Издательство "Текст" продолжает знакомить читателя с творчеством молодой французской писательницы китайского происхождения Шань Са. В четырех новеллах о любви и смерти, объединенных образом плакучей ивы, считающейся в Китае символом смерти и возрождения, писательница рисует яркие картины жизни своей родины в разные исторические периоды."

Рецензии: "Четыре женские судьбы вплетены в четыре исторические эпохи Китая: Средневековье, XIX век эпоха Цин, 60-е годы XX века – эпоха китайской революции и Мао, наше время. Женщина – удивительное сочетание слабости, беззащитности и трогательности, и в то же время огромной внутренней силы, воли, преданности, достоинства и мудрости. Тонкое, образное, лиричное и глубокое повествование, где каждое слово как жемчужина, подобранная с любовью в соответствии с общим замыслом, и поэтому каждое предложение – маленький шедевр. Мне очень импонирует стиль автора, и перевод - великолепный.
И очень хочется, чтобы еще кто-нибудь прочитал эту замечательную книгу и написал красивую рецензию, как, на мой взгляд, эта книга заслуживает." Read more...Collapse )
Tags: 20 век, 21 век, Китай, Франция, история, мистика, писательницы, рассказ, русский язык, средневековье, судьба женщины, французский язык, этнография
Subscribe

  • Китайский уик-энд: Линь Хайинь

    Разговор о Линь Хайинь [林海音], писательнице, в творчестве которой мысль семейная занимала огромное место, следует начинать с её семьи. Её отец…

  • Китайский уик-энд: Чжан Айлинь

    Чжан Ин родилась 20 сентября 1920 года в Шанхае. Её семья принадлежала к высшему общественному слою: прадед по матери и дед по отцу славились как…

  • Четверг, стихотворение: Миркка Рекола

    * * * Давным-давно я шла из церкви. Священник проповедовал: «Там были тысячи людей, Плюс женщины и дети». Я толкала свой велосипед к воротам. Кто-то…

  • Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

  • Китайский уик-энд: Линь Хайинь

    Разговор о Линь Хайинь [林海音], писательнице, в творчестве которой мысль семейная занимала огромное место, следует начинать с её семьи. Её отец…

  • Китайский уик-энд: Чжан Айлинь

    Чжан Ин родилась 20 сентября 1920 года в Шанхае. Её семья принадлежала к высшему общественному слою: прадед по матери и дед по отцу славились как…

  • Четверг, стихотворение: Миркка Рекола

    * * * Давным-давно я шла из церкви. Священник проповедовал: «Там были тысячи людей, Плюс женщины и дети». Я толкала свой велосипед к воротам. Кто-то…