Юлия Минакова (futabacho) wrote in fem_books,
Юлия Минакова
futabacho
fem_books

Category:

Эллисон Пирсон "И как ей это удается?"

Фантом пресс, Москва, 2019. (кажется, отрывки я когда-то читала в толстом журнале? перевод выполнен в 2004 году).

"Неделя как неделя", лондонский вариант. Кэйт 35 лет, она работающая мать двух маленьких детей. Работа у нее действительно крутая, ответственная, с командировками по всему миру. Она отважно решает совместить ее с материнством. Ну вот и описано как это получается (точнее, не получается).

Притом что и муж-то понимающий, и дети лапочки. И, в отличие от советской женщины, есть постоянная няня и домработница раз в неделю (обе ленивые и придурошные, но тем не менее). И все-таки картина получается душераздирающая.

Солидный роман на 500 страниц. Отличный перевод. Крепкая английская проза, все как мы любим: социальность, юмор, небрежная россыпь метких наблюдений и блестящих афоризмов. Если б не юмор, книгу невозможно бы было читать, настолько тема грустная.

Каждая глава завершается списком "НЕ ЗАБЫТЬ!"

НЕ ЗАБЫТЬ!!!
Костюм ангела для Эмили. Прицениться к ковровой дорожке на лестницу. Вынуть лазанью из морозилки для субботнего обеда. Купить рулон бумажных полотенец, средство для чистки нержавейки, подарок и открытку на день рождения Гарри. Сколько ему? Пять или шесть? Завести календарь дней рождения, как у любой нормальной матери. Купить елку и модные гирлянды, как в рекламе «Телеграф». (Где продают — в «Селфриджз» или в «Хабитат»? Не помню. Черт.) Подарок тире взятка няне на Рождество (что лучше — наличные или билет «Евростар»?). Эмили хочет писающего младенца (только через мой труп). Подарок для Ричарда (билет на дегустацию вин? На матч «Арсенала»? Новую пижаму?) и книгу для свекра со свекровью — какие-то там «Затерянные сады»? Попросить Ричарда забрать вещи из химчистки. Что надеть на вечеринку в офисе — в свой черный бархат не влезаю — немедленно прекратитъ жрать! Сиреневые ажурные чулки. На возню с воском нет времени, ноги придется побрить. Записаться на антистрессовый массаж. В срочном порядке записаться в парикмахерскую (корни торчат — стыдоба). Паховые мышцы качать, качать, качать! Противозачаточные пилюли заканчиваются!!! Праздничный торт («Королевская» глазурь? — уточнить у Делии). Клюква. Мини-сосиски. Марки для открыток (40 шт.). Подарок учительнице Эмили? Разбиться, но отучить Бена от соски до встречи Рождества с родителями Ричарда. Добраться до «Квик Той», черт бы побрал эту никчемную фирму. Поход к гинекологу — горит! Вино, джин. Позвонить маме. Куда я сунула рецепт гуся, которого Саймон Хопкинс советует «высушить феном»? Начинка? Хомяк???



Для тех, у кого крепкие нервы, есть продолжение объёмом 600 страниц под названием "Что же тут сложного?" (издано также Фантом пресс, Москва, 2019). Прошло 15 лет, Кэйт исполнилось 50. Дети вступили в подростковый возраст, родители впали в детство, а муж залег на диван в поисках себя...
Tags: mustread, Великобритания, английский язык, гендерная дискриминация, материнство, осмысление женского опыта, работа, реализм, роман, русский язык, семья, судьба женщины, юмор
Subscribe

  • Четверг, стихотворение: Эви Идавати

    Стихотворения из подборки современной индонезийской поэзии в журнале «Иностранная литература» (2021, №5), перевод Виктора Погадаева:…

  • Аманда Смит

    Аманда Берри Смит (23 января 1837 – 24 февраля 1915) – методистская проповедница и миссионерка. Аманда родилась в городке Лонг Грин,…

  • Фланнери О'Коннор "На вершине все тропы сходятся"

    Доктор сказал матери Джулиана, что ей надо похудеть фунтов на двадцать, иначе не снизится давление. И каждую среду вечером Джулиан возил ее в…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments