Анна (dance_in_round) wrote in fem_books,
Анна
dance_in_round
fem_books

Categories:

Фиона Валпи, "Парижские сёстры"

Привет всем! Я поискала, но не нашла, было ли обсуждение этой вот книги в сообществе. У меня стойкое ощущение, что я записала это название именно из-за поста здесь, но... может, я ошибаюсь? В общем, мне интересно, читала ли кто-то ещё эту книгу, что думает и как оценивает. Особенно интересует оригинальный текст по причинам, которые понятны из моих читательских впечатлений.


Парижские_сестрыКнига-разочарование. Интересная и сложная тема - вторая мировая война, оккупация, Сопротивление. Женская дружба и верность, поддержка и сестринская любовь в самые тяжелые моменты истории...

Читать невозможно.
Моя бабушка, которая эту книгу, по её словам, домучивала, как могла, высказала предположение, что книге очень не повезло с переводом. Я готова согласиться, потому что в целом, с большого расстояния, история рассказана неплохо - ритм, драматургия, характеры, коллизии...
А на масштабе страницы - тоска.
"Она быстро взяла себя в руки, не спуская глаз с узора на ковре". Вообразили?
"Наконец, случилось нечто, расшевелившее зарождающуюся дружбу". Нечто потыкало палочкой.
"Клер и Мирей всегда держали дверь закрытой, потому что внутреннее убранство комнаты вызывало слишком много воспоминаний".

И так всюду. И это ещё не самое печальное, куда хуже очень длинные сложноподчинённые предложения, в которых кто на ком стоял и за кого держался понятно только очень по контексту, а иногда и совсем не.
Местами текст начинает было выравниваться, делаться живее и гибче, а потом снова какое-нибудь "его руки, лежащие по бокам, напряглись".
В общем, если вы не коробитесь и не крючитесь от корявого текста - книга на один раз вполне годная. Её можно посоветовать для старшей подростки, которая ничего не знает о французском Сопротивлении, в качестве минимального ликбеза. Есть там и довольно большая часть о концентрационных лагерях, написанная достаточно аккуратно, чтобы не поднимать волосы на голове, но и достаточно честно. И, кстати, это единственная часть книги, в которой то ли качество текста лучше, то ли оно внезапно резонирует с темой и не вызывает отторжения.
Те части, что посвящены миру моды во время войны, написаны довольно пунктирно - интересующиеся темой едва ли найдут что-то новое, а совсем далёкие от моды (как я) не оценят, потому что скучно.

Но увы, в добавок к тому, что книгу тяжело читать, у неё ещё и очень зятянутый, даже натянутый поп-психологический финал про наследственную травму и "поиск себя" через узнавание истории семьи. Вот и годная тоже тема, а так решена, что аж зубы сводит.
Ну и главная героиня "настоящего", от лица которой идёт рассказ: невыносимо занудная, дёрганая и гиперэмоциональная девица. А авторка пытается нам продать идею, что бедняга такова из-за "травмы поколений", передавшейся генетически от пострадавшей от нацизма бабушки.
Ой, всё, короче.

В общем, на четвёрочку с минусом.
Tags: 20 век, Европа, Франция, Холокост, война, история, история женскими глазами, мода, оккупация, русский язык, сестры, французский язык
Subscribe

  • Маргарет Уокер

    Маргарет Уокер (7 июля 1915 – 30 ноября 1998) – афроамериканская поэтесса и писательница, представительница Чикагского черного…

  • Четверг, стихотворение: Эви Идавати

    Стихотворения из подборки современной индонезийской поэзии в журнале «Иностранная литература» (2021, №5), перевод Виктора Погадаева:…

  • Аманда Смит

    Аманда Берри Смит (23 января 1837 – 24 февраля 1915) – методистская проповедница и миссионерка. Аманда родилась в городке Лонг Грин,…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments

  • Маргарет Уокер

    Маргарет Уокер (7 июля 1915 – 30 ноября 1998) – афроамериканская поэтесса и писательница, представительница Чикагского черного…

  • Четверг, стихотворение: Эви Идавати

    Стихотворения из подборки современной индонезийской поэзии в журнале «Иностранная литература» (2021, №5), перевод Виктора Погадаева:…

  • Аманда Смит

    Аманда Берри Смит (23 января 1837 – 24 февраля 1915) – методистская проповедница и миссионерка. Аманда родилась в городке Лонг Грин,…