felix_mencat (felix_mencat) wrote in fem_books,
felix_mencat
felix_mencat
fem_books

Category:

Маргарет Этвуд "Слепой убийца"



Год издания: 2005
Издательство: Эксмо
Переводчица: Валерия Бернацкая

Аннотация: "Вот уже более четверти века выдающаяся канадская писательница Маргарет Этвуд (р. 1939) создает работы поразительной оригинальности и глубины, неоднократно отмеченные престижными литературными наградами. "Слепой убийца", в 2000 году получивший Букеровскую премию, — в действительности несколько романов, вложенных друг в друга. Этвуд проводит читателя через весь XX век, и только в конце мы начинаем понимать: история, которую рассказывает нам автор, — не совсем то, что случилось на самом деле. А если точнее — все было намного страшнее..."

Рецензии:

"Превосходно. Книга-наслаждение. Горькое, но наслаждение.
Убедилась, что этот роман лучше читать как минимум дважды, а то и больше. Каждый раз воспринимаешь иначе, цвета другие, мысли другие, мотивы раскрываются на несколько слоёв вглубь – тоже разноцветных и плотных.
Может быть, это семейная драма на фоне исторических декораций: войны, паланкины из чернобурки, измены, бриллианты, подлость, забастовки, старый дом, полный воспоминаний детства, жертвенность, нелепость, жалость, любовь, нелюбовь, похоть, одурманен, длинное горе, жизнь, что так и не сложилась. То есть, она сложилась, но не так и не здесь. В другом измерении. Герои словно живут в другом измерении – а наяву только выживают, выкручиваются и сочиняют уютную и устраивающую всех реальность.

Настойчиво рекомендовала книгу подруге, та прочла и говорит: «Поражаюсь главной героине. Как можно быть такой?»
Такой?
Инертной, нерешительной, апатичной, сдержанной, словно всю жизнь в смирительной рубашке, а изнутри горишь не переставая.
Я её, пожалуй, немного оправдаю. Очень трудно плыть против течения. И когда слишком многое просчитываешь наперёд, а вблизи не видишь ничего, фокус расплывается. Очень страшно видеть и знать то, что происходит на самом деле. Выныриваешь на поверхность из озера грёз, и сразу же от ужаса закладывает уши. Поневоле ныряешь обратно, да поглубже.

Повествование настолько захватывает, что нет ничего, с самой первой строки всё исчезает, а только:
сияющая вечеринка на круизном судне Куин Мэри, ах, какая хорошая пара, на ней лиловые туфли и лисье манто, она ослепительна и несчастна, лощёный представительный муж поддерживает её за локоть.. Она не здесь. Здесь её нет.
Огромный обветшалый дом, библиотека, две девочки, одна из них разрисовывает фотографии. Лицо мужчины закрашено серым, руки - ярко-красные. Это потому что я поняла: он только притворяется собой, а внутри он горит. Это папа. В итоге сгорят все.

Я не собираюсь прикидываться, будто спокойно терплю иное мнение по поводу этой книги. Например, когда я читаю «ура, я осилила 60% книги. хочу как в школе в 5м классе по литературе чтобы блин кто-то уже вышел к доске и пересказал эту книгу", "читать это невыносимо скучно и долго. я даже не буду пересказавшему задавать вопрос "что хотел сказать автор", "банально, ничего нового", "это не литература, ей бы о фотомоделях писать",
то на самом деле я вижу только "блаблаблааяумственноотсталый". Это как проверка на вшивость.

Это гениальная писательница, гениальная. Преклоняюсь."

"О чем.
Я боюсь многих вещей: смерти близких, войны, болезней, экономического кризиса, революции, дураков, эскалаторов, глубины. И старости. Нет, не так. Дряхлости. В каком-то смысле эта книга нашпигована моими страхами.
Язык.
Мне хотелось втопить газа на полную и нестись сквозь страницы. Но нет, милочка, тут такой самолет не полетит. Наберись терпения и иди лабиринтом времени и сюжетов. Не спеши. Посиди, подумай. Дай себе время проникнуться. Не сразу у меня это получилось. Иногда чувствовала себя застрявшей в пробке. Только разогнался, только почувствовал азарт от событий, как приходится останавливаться и перестраиваться в другой ряд. Не скоростное чтение. Прогулочно-созерцательное. Вглубь времен, вглубь душ человеческих. А там ох как темно.
Просто так.
И почему это благополучных дамочек всегда тянет к нищей богеме или того краше – революционерам. Наверное, сидя в шелковом пеньюаре перед зеркалом, кажется что варить кислые щи в дырявом фартуке очень романтично. Это ж для любимого, ради него и маникюрчик подпортить не жалко. А для богатой циничной сволочи мужа и тост маслом намазать рука не поднимается. Я уверена, что вся эта «романтика на сухариках» испарится через полгода. Если, конечно, не вмешается смерть. Вот тогда ореол большой и светлой любви будет не угасаем и храним в памяти до гробовой доски. Ну-ну.

В порыве он способен ради неё умереть, но жить ради неё – совсем другое дело.

Этвуд реалистична и правдива. В её книгах нет ничего идеального и совершенного, как нет его и в жизни. Кроме самих её книг, пожалуй. Просто немыслимо, как можно так писать. Восторг аж в носу щекочет.

Перечитала отзыв. Сплошной сумбур. Не стоит тратить на него время. Лучше потратить его на Этвуд.

Читать Этвуд. Читать и перечитывать."

"Я честно не ожидала такого от Маргарет Этвуд. Первое знакомство с ней было неудачным, второе неплохим, но проходным, прочитала и забыла.
Но третье – третье было великолепно.

Обожаю книги, которые как спутанный клубок ниток, и читателю представляется его распутывать узелок за узелком. Этвуд мастерски путает следы, и ниток тут не одна, а несколько, они тонкие и плотно сплетены, а в конце концов из ослабевшего клубка тебе на руки выпадает что-то неожиданное, вроде вороньего черепа. Ничего себе занялась вязанием.
И конечно, не факт, что с первой попытки получится распутать все нити до конца. Спасибо, если не оборвешь парочку ненароком, забыв или упустив из виду какую-то пустяковую на первый взгляд деталь.

О чем же эта история? Наверное, о том, что богатые тоже плачут. И бедные тоже плачут. Нищие, но смелые плачут, слепые, но ловкие плачут, поднявшиеся из нищеты плачут, опустившиеся богачи плачут, плачут те, кому все равно, кем быть, и все умирают рано или поздно, в конце концов. Может быть, плачет и бог, но этого мы не узнаем, пока живы, пока здесь.

Все на свете истории - про волков. С которыми жить и выть по-волчьи, и которые, скорее всего, все равно тебя сожрут. Меняются года, поколения, нравы, а в мире по-прежнему так много значат деньги, связи, статусы, интриги, навязанные решения, сплетни – и так мало значат сами люди.

Не знаю, какая у этого романа самая сильная сторона. Прекрасная рваная композиция, в которой неожиданным образом склеиваются не главы даже, а отдельные невзначай разбросанные там и тут слова, так что прерывистая линия превращается в изящное кружево? Или персонажи, которым (наконец-то – хочется мне сказать после «Рассказа служанки» и «Лакомого кусочка») сочувствуешь всей душой, так, что слезы наворачиваются на глаза? Живые и настоящие люди, у каждого свои роковые, неисправимые ошибки, свое бессилие, своя зарытая глубоко боль. А может быть, восхитительный слог (опять – наконец-то), то и дело сердце сжимается от особенно меткого эпитета? Не знаю, что получилось круче всего, но все вместе это великолепно.

Если и есть у этого коварного романа недостаток, то только один: дочитав последнюю страницу, немедленно хочется, наплевав на все читательские планы, открыть первую и начать читать заново. Чтобы все-таки распутать многочисленные не поддавшиеся с первого раза узелки."

"Хочу сразу сказать, что для меня Убийца не стал захватывающим романом-загадкой: я примерно-почти-сразу-с-самого-начала понимала, что к чему, и, в общем-то, чем закончится.
Есть такие для меня больные книги, эта - такова.

Знаете, прочитать - и зарыдать: в голос, подвывая, обхватив колени, уткнувшись в подушку, я не знаю, как ещё - как ещё рыдают?
Оказывается, Этвуд умеет вывернуть наизнанку сердечко, выжать и повесить сушиться на прищепочках, а то и без них.

Ладно, хватит соплей. Книга написана отличным, замечательным языком - легко и атмосферно. Книга написана о жизни, да не просто, а о жизни глазами молодости и глазами старости. Причем и те, и другие глаза очень ярко, даже слишком, представлены. Настолько, что такое ощущение: рассказ идет про тебя и, между прочим, как будто даже и из твоих уст. Ну ладно, молодость ещё куда не шло, но старость - как ты себе её представляешь? Точнее, как ты представляешь себя в ней?
То, как будут мучить кошмары; как не сможешь спуститься с тазиком грязных вещей по длинной лестнице в подвал, вознамерившись вдруг их постирать; как оглядываясь назад, будешь жалеть, ... или не жалеть? Будешь пытаться решить, стоит жалеть или нет. И решишь - нет, не стоит.
Не стоит, но какая, к черту, уже разница?

Выписывать абзацы и страницы отсюда - напрасный труд, слишком много вопросов поднимается, однако - ответов на них не дается. Думай сам. Ты не дурак, не прикидывайся, думай сам."

"Это рай, но мы не можем из него выбраться. А любое место, откуда нельзя выбраться, есть ад.
Маргарет Этвуд (из романа)

Парадоксальный роман. От вызываемых чувств до воспроизводимых мыслей. Будоражит и погружает, концентрирует и охватывает. Он не то, что не отвечает на вопросы, он их не задает, так как их задает читатель. А задав эти вопросы себе (ведь никто же иной помочь ему не в силах, тут без чтения не разобраться), сам читатель по доброй воле проникает в лабиринт "Слепого убийцы", выйти из которого ему будет непросто. И пучина подтекста с виду простого биографического текста поглощает читателя с головой.

Что ты имеешь, о читатель? Собственную историю, приведшую тебя к этой книге, и собственные больные точки, на которые эта книга будет всей мощью текстовой акупунктуры воздействовать в процессе ее чтения.

Право, а чтение ли это? Да какое же чтение, позвольте, если уже с первых страниц ты, о читатель, вынужден сам решать, кто сейчас ведет рассказ, о чем хочет поведать и почему он сейчас вступил с тобой в диалог.

Как же ты дойдешь до конца, если бредешь по своему внутреннему компасу в неведомой дали повествования? О, да ты уверен, что сам, сам и только сам ты пройдешь этот путь, ты побываешь в теле Айрис, сменив ее тело на оболочку Лоры, ты проникнешь в пустые глазницы слепого убийцы и прикоснешься его руками к шелковистой коже немой жертвенной жрицы! И ты чувствуешь, что расскажи ты кому об этом, тебя не смогут понять, тебе не поверят, тебя подвергнут остракизму, ведь ты побывал в ЗАСТРАНИЧЬЕ!

Какое такое волшебство мастерство присуще автору, что ты смог, о читатель, проникнуть в запредельное? И ты растерян, ведь нет ничего мистического в том, что ты полюбил эту книгу, что этот "рваный текст", нещадно бросающий тебя то в одну точку во времени и пространстве, то в другую, заставил тебя потерять себя в реальности и найти себя на страницах романа.

Ты в раю или в аду? Да тебе ли знать, о друг по несчастью и радости! Ты не можешь оттуда выбраться, но ты там потому что не хочешь оттуда выбираться. ТВОИ ВОПРОСЫ жгут тебя, они ЖАЖДУТ ОТВЕТОВ! "

"Эта книга оглушает. Да, именно так я могу охарактеризовать её действие на меня. В этом романе трудно отделить плохого человека от хорошего. Каждый просто живет своей жизнью, отстаивает свои интересы, разграничивает свою территорию. Я не хочу касаться сюжета, так как любая фраза о том, что было мною увидено в романе, автоматически будет спойлером.

Хочу рассказать о языке книги. Первым сравнением для меня был шорох ветра в зарослях камыша. Возможно потому, что именно камыши самые таинственные из прибрежных жителей. Они могут скрывать как береговую отмель с морским песком, нежно ускользающем сквозь пальцы, так и болотную топь, жадно засасывающую в глубины холодного мрака. Я пробиралась сквозь них, шурша засохшими стеблями и вспоминала своё, о котором здесь писать не только не могу, но и просто не хочу.

И, поэтому, эта книга для меня словно мёд. Горький-прегорький каштановый мёд. Он оглушает все чувства не только ожидаемым вкусом сладкого, с детства любимого лакомства, но и заставляет задохнуться от горечи, властно заглушающей и оттеняющей его аромат. Еще ни одна книга не оставляла после себя такое послевкусие.

Маргарет Этвуд великолепно удалось передать не только реальную жизнь, но и тщательно охраняемую злыми сторожевыми собаками памяти жизнь, ни разу вслух не высказанную героями. Их мечты и фантазии, их обиды и радости. Это, действительно, роман, которому просто суждено стать классикой. Это роман о жизни, с которой сорваны карнавальные маски. Роман о хрупкости и беззащитности каждой человеческой жизни.

Книга бережно отправляется на полку. Я к ней вернусь еще не раз, ведь не все оттенки были восприняты после первого прочтения, не вся горечь проявилась после вечернего чаепития."

"Что мне от тебя нужно? Не любви – я не осмелюсь просить так много.
Не прощенья – ты не в силах его даровать. Значит, мне нужен слушатель; тот, кто поймет меня.


Никто не желает себе тяжелой судьбы, каждому из нас хочется счастья, любви, простых радостей жизни, но у всех жизнь складывает по-разному. Кто-то воспринимает то, что происходит с ним, как данность, кто-то борется с обстоятельствами, а кто-то придумывает себе параллельную реальность и сбегает в нее. Герои "Слепого убийцы", по большей части, придерживались третьего варианта.

Здесь нет счастья как такового, а если и есть, то это всего лишь жалкие его крохи. Каждый в этой истории по-своему несчастен. У каждого своя беда и своя отдушина - другая жизнь, где он хоть чуточку рад чему-то или кому-то, где не так отдает безысходностью как в его настоящей жизни.

Запутанная история, затягивающая в себя с головой (правда признаюсь, в моем случае это произошло не с самого начала, но тем не менее). Сюжет вязкий и тягостный, но вот загадка - читаешь "Слепого убийцу" и даже если чего-то не понимаешь, то все равно следуешь дальше за нитью повествования, а концовка настолько стремительна, что ты уже не успеваешь оглянуться, как книга дочитана. Наверное, самое главное в отношении "Слепого убийцы" - понять этот роман. Если не получается это сделать, то не бросать его чтение при первой возможности, а прочесть до конца, а может быть даже и перечитать. Сложная книга, многоуровневая и ошибочно считать, что это роман о любви. Вернее, он о ней, но и еще о многом. "Слепой убийца" как лабиринт, войдя в который уже нельзя вернуться назад. Иди вперед и попытайся найти выход, возвращаясь к началу вновь и вновь, если будет нужно."
Tags: 21 век, Букер, Канада, английский язык, исторический роман, премия, психология, рекомендация, русский язык
Subscribe

  • Вера Гедройц

    Уважаемые читательницы, дудл сегодня видели? Всем рекомендую пост о биографии Веры Игнатьевны: https://fem-books.livejournal.com/1210822.html…

  • Марыля Вольская

    Марыля Вольская (13 марта 1873 — 25 июня 1930) — польская поэтесса и писательница из Львова. Писала под псевдонимом "Иво…

  • Хелена Пайздерская

    Хелена Янина Пайздерская, урожденная Богуская (16 мая 1862 - 4 декабря 1927) - польская писательница, поэтесса, переводчица. Родилась в Сандомире…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments