May 7th, 2020

Женщины-философы: Юлия Домна, Макрина, Гипатия и другие

51x2UF-MKeL.jpg

Юлия Домна
Августа Юлия Домна (ок. 170 - 217) была известна как императрица-философка. Она была супругой Септимия Севера и матерью императоров Каракаллы и Геты.
Амбициозный Септимий Север женился на Юлии Домне, поскольку ее гороскоп предвещал, что она станет женой царя. Спустя шесть лет он действительно стал римским императором. Юлия Домна сопровождала мужа в его многочисленных военных походах и принимала участие в государственных делах, как при его правлении, так и при сыновьях.
Двое сыновей Юлии Домны, Каракалла и Гета, ненавидели друг друга с юных лет. После смерти отца они хотели разделить империю, но Юлия Домна убедила их этого не делать. Они начали править совместно, но их ненависть не утихала. В итоге Каракалла приказал убить младшего брата, чтобы править единолично. Гета был убит на глазах собственной матери, и она была при этом легко ранена. Каракалла запретил ей оплакивать Гету. При правлении Каракаллы Юлия Домна продолжала пользоваться большим политическим влиянием, он очень доверял матери, но она, видимо, так никогда и не простила ему убийства брата.
После того, как Каракалла был убит своим генералом, Юлия Домна покончила с собой, заморив себя голодом.

Флавий Филострат II называет Юлию Домну "философкой Юлией" и упоминает ее "кружок математиков и философов", к которому относился и он сам. Историк Дион Кассий также пишет о том, что "Юлия все более и более посвящала себя изучению философии с этими людьми".
Авторка главы о Юлии Домне, Беатрис Зедлер, пишет о том, кто входил в кружок Юлии Домны и какого рода философией она занималась. Императрица-философка не оставила собственных трудов (по крайней мере, ни одного, о котором было бы известно), но заказала Филострату написать биографию своего излюбленного философа - Аполлония Тианского.
В заключении главы Зедлер пишет:

"Итак, почему Юлию называли философкой? Подытоживая, можно сказать: Она изучала философию и вела философские дискуссии, а также заказала написание работы о неопифагорейском мыслителе, чьи идеи считала достойными широкой популярности. Она была осведомлена о древних софистах и о риторах "второй софистики" ее времени. В своем "кружке" она сама училась и поощряла учиться других. Тот факт, что она была императрицей, особенно значителен. Некоторые более ранние правители, например, Нерон и Домициан, запрещали философию и преследовали философов, но Юлия Домна использовала свою власть, чтобы защищать философию и способствовать процветанию философов. Это было немалым достижением."

Макрина Младшая
Уроженка Каппадокии Макрина Младшая была названа в честь своей бабушки, Макрины Старшей, христианской святой, известной тем, что скрывалась в лесах семь лет вместе со своими домашними от гонений на христиан. В этой семье святых вообще было с избытком. Двое из братьев Макрины считаются "отцами церкви" - Василий Великий и Григорий Нисский. Особенно она была близка со своим третьим братом, Григорием. Григорий Нисский называл Макрину своей наставницей, написал ее жизнеописание, а также записал их диалог "О душе и воскресении" ("De anima et resurrectione"), состоявшийся, когда она лежала на смертном одре.
Collapse )

Дуода (Додана)


Дуода, или Додана - средневековая поэтесса, герцогиня Септимании, графиня Барселоны. Неизвестно, кто были ее родители, но это, видимо, была знатная и богатая готская семья; предположительно ее отец - Санчо I Гасконский. В 824 году Дуода вышла замуж за Бернарда, герцога Септимании; он был родственником Карла Великого. В 826 году Дуода родила старшего сына - Вильгельма, в 841 - младшего сына Бернарда. Возможно, у нее была еще и дочь, родившаяся около 844 года, так как в одной хронике упоминается свадьба сестры Вильгельма. Разница между старшим и младшим сыном очень большая, вероятно, потому, что в промежутке супруги жили раздельно: Бернард находился при дворе в Аахене, а Дуода управляла владениями мужа.
После смерти Людовика Благочестивого в 840 году его наследники боролись за власть, и по политическим причинам Дуоде пришлось расстаться с обоими сыновьями: старший, Вильгельм, стал заложником при дворе Карла Лысого, а маленького Бернарда, даже не успев окрестить, отправили в Аквитанию, чтобы обеспечить его безопасность.
Где-то между 841 и 843 годом Дуода написала "
Наставительную книгу" ("Liber Manualis") для своего старшего сына - и это единственное дошедшее до нас женское произведение эпохи Каролингов.
Книга написана на латыни - "народной", а не высокой. Прозаические фрагменты чередуются со стихотворными, написанными двух- или трехударными строками, объединенными в семистишные строфы. Стихотворная метрика своеобразна, она не имеет никаких аналогий в современной Дуоде латинской поэзии. Возможно, поэтесса пыталась передать на латыни ритм родного ей готского стихосложения.
Произведение Дуоды интересно и с лингвистической точки зрения, и как источник сведений о женском образовании, воспитании детей и влиянии христианства на жизнь франкской знати.
Перевод на русский
кот

Четверг, стихотворение: Анья Эрямайа

Анья Эрямайа [Anja Erämaja] родилась в 1963 году на одном из островов архипелага Турку. Сейчас с семьёй живёт в Хельсинки. Закончила Высшую школу дизайна по специальности "Фотография". Со студенческих лет пела в поп-группе "Соковарка", сейчас выступает в составе кабаре-трио Singing Coffee Makers, исполняя песни на собственные тексты. "А вам какое дело" [Kuuuliko tämä teille] — третий сборник стихотворений в прозе Аньи Эрямайа. Он посвящён переезду на новую квартиру и общению соседей в новом доме.




* * *

Здесь кухня — сюда вилки, ножи, стаканы, тарелки.






Здесь гостиная, книги — туда,
пианино — сюда,




нет, ещё поближе,
вот сюда, спасибо.





Здесь спальня, вносите кровать


Collapse )
(перевод Элеоноры Иоффе)


* Виолета Парра [Виолета дель Кармен Парра Сандоваль, Violeta Parra]   —  чилийская поэтесса, певица, фольклористка, художница. Наиболее известное произведение   —  песня "Благодарю жизнь" [Gracias a la Vida], вошедшая в последний альбом Парры, записанный перед её самоубийством. Песня получила международную популярность, переведена на несколько языков, в том числе и на финский, часто исполняется в Финляндии.  
samka

«Фрейлина»

Я читаю сейчас «Lady in waiting” by Anne Glenconner. Очень нравится. Мне понравилась сама автор, я ее увидела на ток шоу Нортона. Как она говорила, что она рассказывала. Там есть не оч интересные для меня подробности о королевской семье, но есть и множество мелочей о тогдашних нравах и вообще ее жизнь представляется очень интересной.

Пыталась найти эту книгу на русском для мамы (мама не знает английского) но не нашла. :(

Есть ли инфа, что книгу перевели или собираются переводить?

Спасибо!

"Мумёдзоси" ("Записки без названия")

Статья Юлии Евгеньевны Гвоздиковой (отсюда)
"«Записки без названия» («Мумё: дзо:си»), имеющие в истории японской литературы репутацию первого критического сочинения по жанру цукури-моногатари («сделанные повести»), были созданы неизвестным автором в начале XIII века. Памятник представляет большой интерес, так как открывает новое направление в японской литературоведческой мысли — критические заметки о произведениях японоязычной прозы (моногатари хё:рон). Ведущие позиции в иерархии жанров занимала поэзия, принципы стихосложения осмысливались в многочисленных поэтологических трактатах (карой). Одно из самых ранних сочинений по жанру цукури-моногатари («Гэндзи сяку», Фудзивара-но Корэюки, XII в.), написанное на четыре века позже, чем первое литературоведческое сочинение по поэзии («Какё: хё:сики», Фудзивара-но Хаманари, VIII в.), было посвящено не анализу «Повести о Гэндзи», а разбору включенных в него стихотворений. Появление «Мумё: дзо:си» знаменует собой новый этап осмысления сочинений цукури-моногатари — воспроизводя традиционный подход к повестям (анализ поэзии, а не прозы), «Записки без названия» одновременно содержат также рассуждения о языке произведений, подробный разбор отдельных сцен, образов героев, построения сюжета. Автор «Мумё: дзо:си» своими размышлениями о повестях, сводящихся главным образом к перечислению того, что нравится или не нравится в произведениях, демонстрирует пока что только зарождение литературоведческой мысли. Основанием для преференций автора служит способность текста удовлетворять ожидания, связанные с прочтением сочинения жанра моногатари. Отраженные в «Записках без названия» ожидания средневекового читателя дают возможность реконструировать главные элементы, отличающие произведение жанра цукури-моногатари от сочинения других жанров той эпохи, выделить некоторые особенности построения такого сочинения, его типичные мотивы и сюжетные линии. Кроме того, «Записки без названия» — памятник исключительного значения для восстановления утерянных частей дошедших повестей и ценный источник информации о целом ряде утраченных моногатари.
Об изначальном названии памятника нет сведений. Появление заглавия «Мумё: дзо:си» исследователи объясняют тем, что, за неимением первоначального названия, такое название безымянному сочинению присвоили позднее его переписчики.
Рассуждая о предполагаемом создателе памятника, не оставившем своего автографа, большинство ученых сходятся во мнении, что «Записки без названия» — творение женщины. Наиболее вероятным автором произведения признается Сюндзэйкё:-но Мусумэ (Дочь Сюндзэй). Ее кандидатура удовлетворяет трем условиям, сформулированным японскими филологами: автор — высокообразованная женщина, сведущая в вопросах поэзии и прозы; она принадлежит или тесно связана с домом Микохидари; зрелые годы ее жизни должны захватывать период между 1199 и 1203 годами [Исида Ёсисада, 1972; Ко:тю: Мумё: дзо:си, 1976; Кувабара Хироси. — Мумё: дзо:си, 1976, С. 133-153; Хигути Ёсимаро, 1982; Томикура Токудзиро: 1988; Кубоки Тэцуо. — Мумё: дзо:си, 1999, С. 295-296]. Эти данные подтверждаются биографическими сведениями о потенциальной создательнице «Записок без названия».
Collapse )