May 23rd, 2019

branches
  • svarti

"Ф-письмо" на Сигме

«Ф-письмо» — это 5 выпускающих редакторок, поэтесс и исследовательниц: Екатерина Захаркив, Елена Костылева, Станислава Могилева, Галина Рымбу и Инга Шепелева. Любой из нас вы можете прислать свои тексты, предложить теоретический или переводной материал или любую другую форму сотрудничества.
Также мы — это открытый редакционный совет, который состоит из поэтесс, писательниц, переводчиц, философинь, эксперток в области современной поэзии и теории. Его участницы также рекомендуют тексты для публикации. В него входят: Нина Александрова, Мария Бикбулатова, Оксана Васякина, Надежда Воинова, Елена Георгиевская, Анна Голубкова, Анастасия Карпета, Алла Митрофанова, Елена Ревунова, Йожи Столет, Елена Фофанова.
Как иллюстраторки и иллюстраторы с нами уже сотрудничают Дарья Апахончич, Оксана Васякина, Ксения Чарыева, Андрей Черкасов, Анна Панькина, Алена Петит, Лёля Нордик, Иван Курбаков, Полина Кампиони, Иван Разумов, Маруся Батурина, Кристина Колесникова. Авторка лого-иллюстрации к этому посту — Ульяна Быченкова.
И мы в постоянном поиске новых художниц и художников, переводчиц и переводчиков, авторок и авторов критических текстов! По поводу сотрудничества нам можно писать на электронную почту (fffwriting собака gmail.com), в группу фб или любой из редакторок.


Проект существует около полугода. Предпочтения: постмодернистские и неомодернистские тексты, поэзия, философские эссе, литературная критика.
кот

Четверг - стихотворение: Урсула Бетелл (1874-1945)

Ответ

Когда ты писал своё письмо, был апрель,
И ты был рад тому, что стоит весенняя погода
И солнечные дни чередуются с дождливыми.

Я пишу в конце мая. На дворе осень.
И я рада тому, что мои хризантемы
Устало прислонились к надёжным стойким подпоркам,
Так что никакие ветра не могут их сломить.
Я рада тому, что они рыжевато-коричневые
И пламенеют в слабом вечернем свете.
Я также рада тому, что голосистая птица
Ещё поёт, скрываясь за кустом сладко благоухающей акации.

Но ведь мы запоминаем сердцем
И говорим «Как зелен был тот или иной
Апрель!»
Или: «Что за осень тогда стояла!»
Или: «Всё на свете быстротечно!»

(Перевод В. Швыряева)

Collapse )