February 13th, 2019

Маруся Вольвачівна

Эта малоизвестная писательница практически уникальна в украинской литературе конца XIX века. Хотя многие писали о сельской жизни, о простом народе, но это был всё-таки взгляд со стороны. Большинство украинских литераторов обоих полов происходили из высшего и среднего классов общества: дворянства, духовенства, чиновничества и т.д. Мария Вольвач (или Вольвачева, или Вольвачивна, как она подписывала свои произведения) - крестьянка по происхождению. Конечно, до нее был Тарас Шевченко, бывший крепостной, однако ему повезло как немногим - он получил возможность учиться, которой не было у других крепостных, он вращался в кругах творческой интеллигенции России и Украины, в общем, его случай - совершенно особый.
О Марусе Вольвач известно довольно мало. Из ее мемуаров знаем, где и когда она родилась - 17 (29) марта 1841 года в селе Черемушная Харьковской губернии Валковского уезда. Где, когда и как она умерла - неизвестно. Где-то между 1903 и 1910. Примерно.
Не сохранилось достоверных портретов. В украинской википедии лежит такая фотография, не знаю, откуда она взялась, но сложно поверить, что это фото 19 века - прическа и одежда женщины как-то не соответствуют...
Семья была казацкого происхождения, дед ушел в отставку в чине сотника, а отец был уже "государственным крестьянином" и писарем. Своим детям он решил не давать образования (странный выбор...), Маруся даже не ходила в школу. Читать и писать выучилась практически сама - немного помогла мать, немного какая-то родня, немного некая соседская панночка. Пока отец был жив, семья была вполне зажиточной. Но после его смерти (а умер он, когда младшей дочери, Марии, пошел 7-й год) братья разорили хозяйство, распродали землю. Старшая сестра еще вышла замуж с приличным приданым, Марусе же не досталось ничего.
В возрасте 14-15 лет она около года прожила в Санкт-Петербурге - какой-то господин нанял ее в горничные для своей жены. Обещал отдать там учиться, но обещание не сдержал. Она вернулась домой, выучилась на портниху, этим и зарабатывала на жизнь.
К литературной деятельности пришла поздно. В 1870-х годах под влиянием народной песни (которую она очень любила, сама прекрасно пела и записывала) и знакомства с художественной литературой начала писать.
В общем, такой вот самородок. Как сказал Вадим Пепа, "Катерина Билокур в литературе" (Билокур - известная украинская художница-самоучка).
Collapse )

Marguerite Duras "Hiroshima mon amour"


Сначала был фильм. "Хиросима, любовь моя", 1959 года, режиссер - Ален Рене, а сценарий написала Маргерит Дюрас. Книга (небольшая книжечка) вышла вслед за фильмом в 1960 году. Это сценарий, включая некоторые моменты, которые так и не появились на экране, и некоторые примечания о том, как происходила работа над фильмом.
Фильм, конечно, надо видеть. Редко какой фильм, почти полностью состоящий из диалогов, производит такое сильное впечатление.
Любопытно, что книга - другая. Хотя, казалось бы, это же сценарий к фильму... Но, тем не менее, при просмотре фильма мне показалось, что герой и героиня более-менее равноценны и им уделяется одинаковое внимание. А когда прочитала - похоже, все-таки женщина в центре повествования, а мужчина - второстепенный персонаж...
Collapse )

Леся Українка "На полі крові"

Еще одно произведение Леси Украинки на библейскую тематику, небольшая драматическая поэма "На поле крови", посвящено Иуде Искариоту. "Поле крови" - земля, купленная за те самые 30 сребренников, которые он получил за предательство Христа.
Евангелие от Матфея рассказывает об этом так:
"Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти;
и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю.
Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам,
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.
Первосвященники, взяв сребренники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови.
Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников;
посему и называется земля та "землею крови " до сего дня."
(Мф, 27:1-8)


Леся Украинка отошла от традиционной христианской легенды: у нее Иуда Искариот обрабатывает купленное за 30 сребренников "поле крови" и излагает проходящему мимо паломнику свою версию истории. Можно сказать, это "Евангелие от Иуды".
Иуда последовал за Христом, раздав всё имение бедным. Он поверил искренне - но потом разочаровался. И ступил на путь предательства. Похоже, его действительно грызет совесть, но при этом - пытается оправдаться, местами противореча сам себе. Психологический портрет получился убедительным. Леся Украинка сделала Иуду понятным, но не оправдала его. Старик-паломник, его собеседник (думаю, это авторский голос) особо возмущен поцелуем Иуды:

"........................... Зарежь иль утопи,
убей, продай, но хоть без поцелуев!"


В конце паломник уходит, проклиная Иуду. Тот возвращается к своей тяжелой работе.
Collapse )
cніг

Мария Парр стала лауреатом престижной норвежской литературной премии


12 февраля в Норвегии состоялась церемония вручения Премии "Голод" издательства "Гильдендаль" за 2018 год.
Лауреатом премии признана современная детская писательниц страны Мария Парр. Мария пишет на новонорвежском языке, ее поизвдеения известы далеко за пределами страны.
Она - обладательница многочисленных литературных наград на родине и за рубежом. В том числе - Премии "За детскую литературу на новонорвежском" (2005), Премии фонда викария Альфреда Андерсона-Рюстса (2006), Премии Уле Вига (2009), Премии Брагы (2009), литературной премии Ассоциации норвежских критиков "За лучшую книгу для детей и юношества" (2010), премии Luchs (Германия) (2010).
Премия "Голод" названа в честь первого романа норвежского нобелевского лауреата по литературе Кнута Гамсуна. Поэтому премию иногда называют Премией Гамсуна или Гамсуновской премией.
кот в салатнике

Джоконда Белли

Если ты сильная женщина,
защищай себя от тех вредителей,
которые захотят пожрать твое сердце.
Они носят все маски всех земных карнавалов,
притворяются виной, возможностями, ценой, которую приходится платить.
Они расковыривают душу, стремятся своими взглядами, своими стонами
пробурить скважины до самых глубин магмы твоей сути,
не для того, чтобы обогреться твоим огнем,
а чтобы затушить твою страсть,
сложность и богатство твоих фантазий.

Если ты сильная женщина,
Collapse )
кот

Кто я?

Продолжая тему немецкой литературы для детей и подростков, хочу рассказать ещё об одной своеобразной книге. "Пссст! Кто я?" [Pssst!], правда, скорее продукт международного сотрудничества: над ней работали Аннетте Херцог [Annette Herzog], писательница из Германии, и Катрине Кланте [Katrine Clante], датская художница-комиксистка.




Жанр? Коллаж! Отрывок, взгляд и нечто. Здесь двенадцатилетняя Виола философски размышляет о смерти дедушки, здесь вспоминает, как в детстве с хищническим выражением лица разоряла муравейники, здесь проводит параллели между гусеницей-куколкой-бабочкой и девочкой-девушкой-женщиной, а здесь описывает летние поездки к бабушке: сначала на ферму, а там и в дом престарелых. Школа, прогулки, интернет, развод родителей и попытки построить отношения с несносным младшим братишкой... Что особенно заинтриговало -- Виола ничем не занята. Кроме упомянутой учёбы, ничем. Это чисто этнографически, без осуждения и без одобрения, но факт остаётся фактом: никакой работы по дому, никаких грядок, никакого сбегай-подай-принеси-проводи. Естественно, времени на раздумья о смысле мироздания остаётся много. Меня, например, как раз в возрасте десяти-двенадцати лет начали активно "приучать к труду", и я ещё по сравнению с ровесницами была в наиболее выгодном положении. Помню, тогда как раз перевелась в сельскую школу, и у всех практически одноклассниц были красные, шершавые руки,  жёсткие, как наждак.  Они приходили "со школы"  ("из школы" не говорили, только "со школы") и начинали стирать...   Вообще времени и нервов на семью, на обслуживание семьи Виола тратит гораздо меньше, чем её сверстницы из последних советских поколений. При этом её самоидентификация скорее основана на месте, занимаемом в семье:

Я: пятиклассница; дочь; внучка; сводная старшая сестра (у которой есть приставучий младший брат); младшая   сестра (у которой есть самая классная и красивая старшая сестра Ная); ребёнок разведённых родителей; участник школьного дорожного патруля; одинока (иногда); расстроена (временами); сердита (особенно на моего младшего брата. Рррр! Как же мне хочется быть настоящей злыдней); смущена (часто); смела (возможно); уродлива (неужели?); занудлива?; забавна; зла; мила; кукла тупая из города (по чётным  неделям); деревенщина  (по нечётным  неделям)

Совсем запуталась!!


Несколько разворотов с сайта книжных магазинов "Лабиринт" и "Букашки.нет". Крупно, потому что в противном случает шрифт неразборчивый.

[Spoiler (click to open)]









by Юлия Anarhia
  • svarti

Ирина Терра. Проект Ники Турбиной, или «Фабрика звезд» в СССР

"Прежде чем пойти на презентацию книги Александра Ратнера «Тайны жизни Ники Турбиной», я посмотрела фильм о ней («Три полета Ники Турбиной», автор Наталья Кадырова, 2006 год). На протяжении всего фильма меня не покидала мысль «что-то тут не так» — нервная, экзальтированная и совершенно недетская манера чтения стихов у Ники, лукавая бабушка с постоянной сигаретой в руках, надменная и пьяная мама, дающая интервью — всё вместе вызывало ощущение неискренности, какой-то наигранности, и в то же время невероятной трагичности, осознания того, что в этой семье другой истории и быть не могло.

Конечно я пошла на презентацию, ведь Александр обещал рассказать о многих тайнах жизни Ники, которые были затронуты в фильме, но так и остались не раскрыты — писала ли Ника стихи сама или кто-то за нее, кто был ее отцом (поговаривали, что Вознесенский), ее смерть была несчастным случаем или суицидом… Эта книга — серьезное журналистское расследование, построенное на документальных источниках — дневниках, письмах, интервью со многими людьми, близко знавшими Нику. Думаю, на сегодняшний день, Александр Ратнер — единственный человек, который знает о жизни Ники Турбиной всё, ну или почти всё".
https://etazhi-lit.ru/publishing/literary-kitchen/869-proekt-niki-turbinoy-ili-fabrika-zvezd-v-sssr.html