September 19th, 2018

"The Woman's Bible"


"Женская Библия" - первый масштабный проект феминистской библейской критики, идейной вдохновительницей которого была Элизабет Кэйди Стэнтон, женщина, стоявшая у истоков суфражистского движения в США. Она же и написала основную часть комментариев. Тем не менее, это коллективная работа, в которой принимали участие 26 женщин, в основном, американок, но также и представительницы Австрии, Великобритании, Франции.
Книга состоит из двух частей. Первая часть, посвященная Пятикнижию Моисееву, вышла в 1895 году, вторая, включающая комментарии к книгам от Иисуса Навина до Откровения - в 1898-м.
"Женская Библия" произвела фурор, стала бестселлером и вызвала бурную полемику. Многие считали, что критика "священного писания", религии и церкви повредит борьбе за права женщин (кажется, мы это слышим постоянно до сих пор то по одному, то по другому поводу...). Многие соратницы осуждали Стэнтон и пытались от нее отмежеваться - по тем временам ее задумка была слишком дерзкой.
Сама Стэнтон придерживалась мнения, что библейские тексты и основанная на них церковная политика неблагожелательны по отношению к женщинам, поддерживают угнетение и дискриминацию. Многие комментаторки с ней согласны, другие - нет. В целом, не было идеи представить какую-то единственно правильную феминистскую версию толкования библейских текстов, разные критикессы не соглашаются между собой, высказывают различные мнения - одни указывают на то, что те или иные отрывки унижают женщин, другие пытаются их перетолковать в каком-то более благоприятном смысле. Я думаю, это достоинство книги - представлен спектр мнений.
Многие комментарии - весьма смелые, даже еретические. Некоторые критикессы отвергают идею непорочного зачатия, богодухновенности библейских текстов, божественности Христа. Сама Элизабет Кэйди Стэнтон считает, что Троица должна состоять не из Отца, Сына и Святого Духа, а из Отца, Матери и Сына. Фиби Ханафорд предлагает рассматривать Бога не как "Отца", а как "Отца и Мать".
Collapse )

Ellen Frankel "Five Books Of Miriam: A Woman's Commentary on the Torah"

В продолжение темы женских комментариев к священным текстам - книга Эллен Франкель "Пятикнижие Мирьям".
Эллен Франкель излагает каждую главу Пятикнижия (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие – в оригинале Берешит, Шмот, Ваикра, Бамидбар, Дварим) в том порядке, в которым их читают в синагоге.  Но в синагоге о библейских событиях с точки зрения женщин вам не расскажут, и именно этот пробел и восполняет Эллен Франкель. Участники и участницы беседы о каждой главе перечислены ниже. 



Отрывок в переводе Rina Gonzalez Gallego

В ролях:
Тора: Я возникла до того, как появился мир. До того, как на четвёртый день было сотворено солнце, я освещала пустоту. Мои слова стали планом, по которому был создан мир, и рецептом спасения человечества. Для одних я Б-жье слово, продиктованное Моше на горе Синай и сохранённое мудрецами в глубине веков. Для других я эхо б-жественного голоса, призывающего к праведной жизни. Для третьих я великая тайна Б-жьего имени, чёрное пламя на белом. Для четвёртых я гобелен, где голоса тысяч людей сплелилсь в единое целое. Традиция учит: «Тора – дерево жизни для тех, кто держится за неё.» Я – дерево жизни.
Дочери: Мы – еврейки сегодняшнего дня и поколений, чьё время ещё не пришло. Мы задаём вопросы. Мы подходим к священным книгам и спрашиваем: чьи голоса слышатся из глубины веков? Есть ли там женские голоса? Если нет, то почему? Наши вопросы обновляют историю, переданную из поколения в поколение. Чем больше ответов мы получаем, тем больше новых вопросов у нас возникает.
Матери: Мы – хранительницы коллективной мудрости народа. На протяжении веков мы рассказывали истории, пели песни, изобретали ритуалы, изготовляли амулеты и растили еврейских детей. Большинство из нас были неучеными. Мы говорили на языке кухни и детской, а не на святом языке. Но без нашей домашней Торы еврейский народ давным-давно бы исчез.
Collapse )