?

Log in

No account? Create an account

fem_books


Книги, рекомендуемые феминистками


"Сиротки карнавала" Кэрол Бёрч
кот
maiorova wrote in fem_books


Удивительно, что о ней написали роман только сейчас. Женщина-медведица, женщина-собака, двоюродная внучка обезьяны, недостающее звено, помесь человека с орангутангом. Никого особенно не волновало, что в Мексике, на её родине, орангутанги не водятся. "Цирковая уродка", исполняющая на пуантах головокружительные народные танцы и сложные балетные соло, поющая изуродованным -- разрастание дёсен, двойные ряды зубов -- ртом оперные арии. "Балаганное чудище", принятое в лучших аристократических домах. Юлия Пастрана. Правильнее -- Хулия, её родным языком был испанский. Выступала она и в России, где память о гастролях "удивительного феномена природы" осталась не только в мемуарах, журналистике, лубке, но и в классической литературе:

Некоторые цитатыCollapse )

Путь Юлии Пастраны в тех деталях, которые подтверждаются исторически, описан английской романисткой Кэрол Бёрч [Carol Birch] подробно и вдумчиво. В тех местах, когда она что-то дорисовывает, то делает это обоснованно. Осталось неясным, правда, к чему была современная линия с куклами и их незадачливой собирательницей -- история "женщины-медведицы", как жизненная, так и посмертная, говорит сама за себя. Юлия всё сомневалась, человеческое ли она существо, и если человеческое -- то в какой мере? А у меня такие сомнения появились не насчёт неё, а насчёт её мужа. Это кем вообще надо быть, чтобы из мёртвых тел жены и сына набить чучела и зарабатывать, выставляя их в паноптикуме? Тело Юлии Пастраны было предано родной земле только в 2013 году... Лучше поздно, чем никогда, наверное.