April 14th, 2018

Барбара Андерсон

2

Барбара Андерсон (англ. Barbara Anderson; 14 апреля 1926 — 24 марта 2013) — новозеландская писательница, которая приобрела международную известность несмотря на то, что свою писательскую карьеру начала в возрасте более шестидесяти лет. Её произведения имеют некоторую схожесть с произведениями Аниты Брукнер, Раймонда Карвера, Маргарет Дрэббл и Бернис Рубенс.

Collapse )

Бернис Рубенс


О Бернис Рубенс немного писала turtle_t в посте о лауреатках Букера и сетовала, что об этой писательнице нет страницы в русскоязычной википедии. Так вот, с тех пор статья появилась! Хотя в ней есть какие-то странные ошибки, некоторые куски как будто переведены гугл-переводчиком...
Бернис Рубенс (англ. Bernice Rubens; 26 июля 1928, Кардифф — 13 октября 2004, Камден) — валлийская англоязычная писательница, сценаристка и режиссёрка, лауреатка Букеровской премии за роман «Избранный член».
Бернис Рубенс родилась в Кардиффе (Уэльс) в 1928 году. Её отец, Эли Рубенс, был евреем из Литвы, который в 1900 году, в возрасте 16 лет, решил покинуть европейский континент в надежде начать в Нью-Йорке новую жизнь. Обманутый при покупке билета, он не попал в Америку и решил остаться в Уэльсе. В Кардиффе он встретил Дороти Коэн, эммигрантку из Польши, и женился на ней. Бернис была одной из четырех детей и выросла в музыкальной семье. Два её брата Гарольд и Кирилл, стали известными скрипачами. Гарольд позднее был вынужден прекратить играть по состоянию здоровья, а Кирилл стал скрипачом в Лондонском симфоническом оркестре. Бернис не последовала музыкальным традициям своей семьи, хотя позже играла на фортепиано и виолончели. Она закончила среднюю школу для девочек в Кардиффе, затем изучала английский язык и литературу в университете Уэльса, где получила степень бакалавра искусств в 1947 году. Вышла замуж за Руди Нассауэра (англ. Rudi Nassauer), виноторговца и романиста. У них было две дочери, Ребекка и Шарона.
Collapse )

Валерия Жаркова "Десять взглядов на историю западноевропейской музыки. Тайны и желания Homo Musicus"



"Уникальное издание, подготовленное доктором искусствоведения профессором Валерией Жарковой, представляет бесценный личный опыт исследования истории музыки в контексте формирования культурных традиций Западной Европы. В увлекательной форме автор книги описывает феномен возникновения Homo Musicus (Человека Музыкального) и прослеживает за его эволюцией. Таким образом перед читателем открываются не только оригинальные философские концепции о природе звука, но и живописные иллюстрации разных эпох, а также занимательные факты из жизни античных музыкантов, средневековых трубадуров, интеллектуалов своего времени, ставших законодателями музыкальной моды и повлиявших на формирование музыкального вкуса своего поколения.
Словом, это книга-размышление, затрагивающая многие аспекты бытия. Именно поэтому читать ее будет одинаково интересно не только тем, кто любит музыку, но и всем, кто ценит Искусство и хочет понимать его немного лучше. Первый  том включает взгляды  на эстетику Античности, Средневековья и Ренессанса.


Валерия Жаркова – представитель молодой генерации научного исторического музыкознания, известный украинский музыковед, доктор искусствоведения, профессор, заведующая кафедрой истории мировой музыки Национальной музыкальной академии Украины им. П. И. Чайковского. Автор монографии «Прогулки в музыкальном мире Мориса Равеля (в поисках смысла послания автора)», более 80 статей, опубликованных в украинских и зарубежных изданиях.
Более 15 лет Валерия Жаркова вынашивала идею книги «10 взглядов на историю западноевропейской музыки. Тайны и желания Homo Musicus». Свободное владение французским языком позволило автору черпать вдохновение для масштабного исследования в читальных залах Bibliothèque nationale de France, в кругу общения с европейскими коллегами, на международных конференциях. Книга вобрала в себя ценный опыт подготовки и проведения лекций в Национальной музыкальной академии Украины, Киевском институте музыки им. Р.М. Глиэра, в пиано-салоне C. BECHSTEIN, в Université  Paris-Sorbonne, Paris IV."


Судя по всему, книга очень красивая, с цветными иллюстрациями, подробнее можно посмотреть на сайте издательства.
кот

Новая Зеландия: Сильвия Эштон-Уорнер

Сильвия Эштон-Уорнер [Sylvia Constance Ashton-Warner] родилась в 1908 году, шестым ребёнком из десятерых. До неё тоже была Сильвия, слабенькая и хрупкая девочка, которая прожила всего несколько дней. Впоследствии писательница признавалась: "В детстве я думала, что меня назвали в честь привидения". Отец столь огромного семейства, Фрэнсис Эштон-Уорнер, был беден, брался за разные профессии, не достигая особого успеха, и, только успев жениться, тяжело заболел артритом и в считанные годы превратился в беспомощного инвалида. Семьёй правила мать, Маргарет Максвелл. Дочь кузнеца, с непомерным трудом получившая педагогическое образование, она и на работе была такой же жёсткой, неумолимой, карающей, как и дома. Эштон-Уорнеры часто переезжали. Сильвия поучилась в десяти школах, часто имея преподавательницей свою мать. Но, при всей суровости её характера, решила пойти по материнским стопам: поступила в учительский колледж. Там Сильвия познакомилась с будущим мужем, двадцати одного года от роду с ним обвенчалась, родила одного за другим троих детей и вдвоём с супругом устроилась преподавать в школу для коренных жителей Новой Зеландии -- маори. Тягостные условия труда, семейная нагрузка, конфликты с учениками, их родственниками и инспектирующими органами довели нашу героиню до нервного срыва.



Помог, что неожиданно, психоанализ. Дневники, которые Эштон-Уорнер вела годами, подробно описывая семейную и профессиональную жизнь, свои увлечения живописью, литературой, игрой на пианино, впоследствии были изданы под общим заглавием Myself. Также в них описывается метод преподавания, основанный на аналитической психологии. Собственно, самые известные художественные произведения Сильвии Эштон-Уорнер также посвящены учительству.

Collapse )

Каждый ребёнок в классе Эштон-Уорнер начинал учёбу с того, что устно рассказывал о том, что его или её волнует, к чему стремится, чем интересуется. Разрешалось выражать словесно страх, обсуждать сексуальность, смерть, религиозные убеждения. Я уверена, что существуют личные ключевые словари. Они особенно важны для детей с душевными сдвигами, которые перекрывают творческое русло и калечат жизнь ребенка. Я уверена, потому что вижу, как важны для Ранги слова «нож мясника» и «тюрьма», для Вики – «папа, драка, щётка», для Блоссома – «одеяла, матрац, холодно», для Пату – «маленькая девочка, умерла, плакала». Даже наша киска в состоянии это понять, и рыжий петух тоже. И недотёпа улитка, там, на стропилах. Что могут сказать моим малышам европейские учебники, навязанные маорийским приготовительным классам? Чаще всего встречались такие ключевые слова: призрак и поцелуй. На этом материале, вызывающем гнев и недоумение методистов, "необучаемые" дети осваивали грамоту в рекордные сроки.

Практика Эштон-Уорнер обратил на себя внимание -- её начали активно публиковать, рекомендовать в педагогических учебных заведениях. Свой опыт учительница решила обобщить в форме художественного произведения. В этом нет ничего необычного: романы писали Руссо, Песталоцци, Макаренко. Первая, в муках рождённая книга, Spinster ["Старая дева", в русском переводе почему-то "Времена года"] прославилась и на родине, и за границей, особенно в США. Голливуд даже экранизировал "Старую деву", в главной роли снималась сама Ширли Маклейн. Звезда считала эту картину ужасной и справедливо забытой, но даже и сейчас смотреть её как минимум занимательно.

"Времена года" автобиографичны, но не дословно. Рядом с писательницей был муж-коллега, муж-товарищ в прямом смысле слова, который полностью взял на себя материальное обеспечение семьи, чтобы жена могла заняться творчеством. Анна Воронтозов в своих начинаниях одна как перст. Она в ответе за всё и за всех, вплоть до местного трагического алкоголика, пристающего с фердыщенковским надрывом, чтобы мисс учительница его исправила. Не найдя понимания в женщине, алкоголик переходит на девочек, и в стенах школы разворачивается драма. Анна пишет слово "Вина" с прописной буквы, как имя некого язвящего божества. Фамилии не удивляйтесь, героиня русского происхождения и часто вспоминает, как её отец шёл по этапу... А лишнее О в слове Vorontzov иногда приходится встречать в зарубежных изданиях. Почему так, я не знаю. Удивительная книга -- невротическая и гармоничная, критичная и полная доброты, задающая вопросы и не боящаяся на них отвечать, инкрустированная отрывками из школьных сочинений. У Бел Кауфман и "Вверх по лестнице, ведущей вниз" были предшественницы.

К сожалению, другие романы Эштон-Уорнер в переводе отсутствуют. "Времена года" можно почитать здесь: http://www.rulit.me/programRead.php?program_id=84196&page=1