February 8th, 2017

Фальтония Проба "Вергилианские центоны"


Изображение поэтессы Пробы из манускрипта 15-го века (книга Бокаччо «О знаменитых женщинах)
Отрывок из статьи Е.Г. Рузиной "«ЦЕНТОН» ФАЛЬТОНИИ ПРОБЫ (ВЕРГИЛИАНСКИЕ СТИХИ И ХРИСТИАНСКИЕ ТЕМЫ)" («Античный мир и археология». Вып. 3. Саратов, 1977)
"Среди памят­ни­ков позд­ней латин­ской поэ­зии есть инте­рес­ная поэ­ма: Valeriae Faltoniae Probae, Feminae Clarissimae, CENTONES VERGILIANI, ad testimonium Veteris et Novi Testamenti.
По содер­жа­нию поэ­ма соо­т­вет­ству­ет назва­нию. В ней изла­га­ет­ся содер­жа­ние Вет­хо­го и Ново­го Заве­та, и делит­ся она на отдель­ные неболь­шие части, оглав­ле­ние кото­рых свиде­тель­ству­ет об их содер­жа­нии (О сотво­ре­нии мира, Об отде­ле­нии све­та от тьмы, О четы­рех вре­ме­нах года, О созда­нии пер­во­го чело­ве­ка, О рож­де­нии Иису­са Хри­ста и т. д.). На пер­вый взгляд, это про­из­веде­ние ничем не отли­ча­ет­ся от дру­гих хри­сти­ан­ских поэм на биб­лей­ские темы, кото­рые писа­лись в эти века.
Так, Кипри­ан в семи кни­гах изло­жил исто­рию Вет­хо­го Заве­та. О рож­де­нии, смер­ти и вос­кре­се­нии Хри­ста рас­ска­зы­ва­ет­ся в поэ­ме Мария Вик­то­ри­на «De Jesu Christo, deo et homine», состо­я­щей из 137 гекза­мет­ров. Хри­стос, его жизнь и подви­ги яви­лись мате­ри­а­лом эпо­са Вет­тия Акви­ли­на Ювен­ка (C. Vettius Aquilinus Juvencus). За осно­ву он берет Еван­ге­лие от Мат­фея, но не игно­ри­ру­ет и дру­гие источ­ни­ки. Он исполь­зу­ет Биб­лию в древ­нем латин­ском пере­ло­же­нии. Свою поэ­му Ювенк делит на четы­ре кни­ги, каж­дая из кото­рых содер­жит 800 сти­хов «Evangeliorum libri quattuor».
Этот пере­чень поэм на биб­лей­ские темы мож­но про­дол­жить. Одна­ко следу­ет отме­тить, что в дей­стви­тель­но­сти поэ­ма рим­ской поэтес­сы Про­бы выде­ля­ет­ся среди дру­гих про­из­веде­ний подоб­но­го содер­жа­ния тем, что она пол­но­стью состав­ле­на из сти­хов и полу­сти­хов извест­ней­ше­го рим­ско­го поэта I века до нашей эры Пуб­лия Вер­ги­лия Маро­на, что и выра­же­но в назва­нии: CENTONES VERGILIANI.
Collapse )
кот

Италия: Мария Луиза Спациани

Мария-Луиза Спациани [Maria Luisa Spaziani] родилась в Турине, в богатой семье хозяина фабрики, в 1924 году. Училась в Туринском университете. В студенческие годы начала работать в литературном журнале "Il dado",  где печатала не только стихи и прозу итальянских писателей, впоследствии ставших знаменитыми, но и иностранную литературу. Вирджиния Вулф прислала безвестной туринской студентке главу из "Волн" с автографом: моей юной издательнице. Во время войны Спациани умудрилась напечатать стихи Томаса Элиота, гражданина враждебной Великобритании. Свои стихи Спациани никогда не печатала в "Il dado" - считала недостойными. Тем не менее молодые поэты, сотрудничавшие в журнале, в 1949 году зазвали её на встречу с  Эудженио Монтале, будущим нобелевским лауреатом.



В тихом ужасе - а если  попросят что-то прочесть? - Мария-Луиза стояла в длинной шеренге, вдоль которой двигался мэтр, пожимая стихотворцам руки и приговаривая:
- Очень рад, очень рад...
Когда очередь дошла до неё, Монтале эмоционально воскликнул:
- Так вот вы какая!
Все взгляды устремились на Спациани. К страху прибавилось и смущение, но сохранить лицо всё-таки удалось: поэтесса пригласила поэта на обед. И он действительно пришёл. К неудовольствию семьи, но к большой радости Марии-Луизы.
Отношения между Спациани и Монтале итальянская Википедия со свойственной её деликатностью называет нежной дружбой. В его стихах она фигурирует под именем Лисицы, la Volpa. Длился этот роман почти десять лет, сменившись как раз-таки дружбой. Переписка Монтале и Спациани опубликована, это более восьмисот писем... Для нас самое главное -  что в те годы молодая преподавательница французской литературы  поняла: её стихи не бездарны.

Как поэтесса Спациани, по собственному признанию, выросла под сенью Рильке и Ахматовой. Её первая книга вышла, когда ей было тридцать лет, и с тех пор её трижды номинировали на Нобелевскую премию. Собрание сочинений Марии Луизы Спациани - около шестидесяти томов, включая переводы французской классики: от Ронсара до Маргерит Юрсенар. Умерла поэтесса в 2014 году, в Риме.

Стихи: http://pegasov.pro/index.php/poetry-2/2014-11-07-15-29-19/spaziani-maria-luisa

Рассказы: http://www.rulit.me/books/rasskazy-read-397761-1.html. Тематика историческая - мне больше понравился про Луизу де Лавальер и её наперсницу, а также последний, "Близнецы". Но и "Письмо Руссо" вдохновляет. "Нос" - своего рода оммаж Гоголю, одному из любимейших писателей Спациани. Почему-то рассказы по ссылке повторяются три раза...

Пьеса "Вдова Гольдони": http://www.e-reading.club/bookreader.php/1040445/Spaciani_-_Vdova_Goldoni.html. Строго говоря, это не пьеса, а драматический диалог между вполне реальным историческим лицом: Марией Николеттой Гольдони, вдовой великого сказочника, и вымышленной натурицей Кунигундой, которая забежала по-соседски попросить пару яиц. Диалог о сущности любви.

Collapse )