February 4th, 2017

кот

Рассказ Эльзы Моранте

В интернете нашла только в переводе И. Ивановского, поэтому для сравнения предлааю перевод Наталии Ставровской:

Улица Ангела

Маленькая Антония осталась сиротой, и дядя с теткой, уезжая за границу и не зная, как с ней поступить, поселили ее в монастыре на улице Ангела. Их друг-иезуит, святой отец с согбенными плечами и бесстрастным, цвета глины, лицом, сложивши руки на груди, представил ее сестрам. Он сам порекомендовал эту обитель, где, кроме Антонии, за которую вносили крошечную плату и которая являлась чем-то средним меж служанкою, воспитанницей и пансионеркой, было только три монахини. Вокруг стояло несколько больших монастырей с различными насельницами: кто из них носил чепцы с загнутыми кончиками, кто — вуаль, а некоторые — накидки, Напротив высилась громадная тюрьма — гладко-желтая, на равном расстоянии испещренная оконными решетками; перед воротами расхаживал туда-сюда, позвякивая по булыжникам, бдительный охранник.

Collapse )