October 25th, 2016

куколка

Екатерина Дайс. "Семья в зеркале Мэри Поппинс"

Перепост идет через журнал мужчины, но автор статьи - женщина, и рассказывается о женщине так же (о Памеле Траверс, авторке Мэри Поппинс), так что я думаю, перепостить сюда можно.
От себя добавлю, что несмотря на всю божественность коров, эта книга никогда не вызывала во мне отклика, а сама Мэри казалась мне вовсе не совершенством, а взбаламошной и злой. Тот факт, что у Траверс оказывается не было детей, объяснил для меня ее странные представления о воспитании детей

Оригинал взят у philologist в Екатерина Дайс. "Семья в зеркале Мэри Поппинс"
Екатерина Александровна Дайс (род. 1978) — российский культуролог, философ, критик. Кандидат культурологии. Занимается проблемами влияния мистериальной традиции на современную литературу и искусство, а также философией пространства, или геопоэтикой. Автор книг "Джон Фаулз и мистериальная традиция" (2011), "Психея и Рок: Статьи о современной культуре" (2012) и др.

Семья в зеркале Мэри Поппинс

Хелен Линдон Гофф (так при рождении звали Памелу Треверс) родилась в Австралии в ирландской семье, в 17 лет стала актрисой бродячего театра и сыграла во всех пьесах Шекспира. В детстве часто представляла себя птицей, особенно курицей-наседкой, которая высиживала яйца, что впоследствии нашло выражение в одном из эпизодов саги о Мэри Поппинс. В 1924 она переехала в Англию и стала журналисткой, в 1925 познакомилась с поэтом-мистиком Джорджем Расселом (он умер в 1935) и как раз в 1934 вышла первая книга о Мэри Поппинс, которую он вдохновил.
Collapse )

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy


кот

Ирландия: Мэри Лэвин

Однажды Джойс Кэрол Оутс спросили, кого она считает лучшими в жанре short story. Ожидали, несомненно, что первой будет названа фамилия Чехова, но Оутс ответила:
- В первую очередь - Мэри Лэвин.
И тут все застыли в почтительной тишине, потому что такой писательницы не знали. В критических статьях о Левин, как припев, повторяется одна фраза: её произведения трудно найти.

  

Отец Мэри, Томас Лэвин, был из графства Роскоммон, младший сын в нищей огромной семье. Как и многие другие, он эмигрировал в Штаты, и на пароходе познакомился с будущей женой. Нора, дочь лавочника, ехала в гости к сестре.  Тоже огромная семья, далеко не богатая, братьев и сестёр человек десять. Однако брак с простым крестьянином казался  мезальянсом, родители Норы дали согласие лишь через три года. Мэри родилась в США, потом мать забрала её обратно на родину, и Том воссоединился с семьёй годы спустя. Любимое воспоминание детства повторяется в нескольких новеллах Лэвин - живописные места на реке Бойн, где её отец служил управляющим в имении. Там она после его смерти купила ферму, где прожила более сорока лет.  

Лэвины выучили единственную дочь в Дублинском университете, а её первые рассказы отец (напоминаю, крестьянин из Роскоммона) носил показывать лорду Дансени. Прославленный фантаст, которого величали своим учителем Лавкрафт и Роберт Говард, дебют одобрил, надолго став другом и наставником молодой писательницы. При этом более различных манер нельзя вообразить: Дансени весь фантазия, полёт, а Лэвин подчёркнуто приземлённа, реалистична. В замужестве она, мать трёх дочерей, писала о семье и детях, вдовой -  о вдовстве, во втором браке - о встрече двух одиноких людей (второй муж Мэри Лэвин, кстати, был католический священник, сложивший с себя сан ради брака с нею). У неё нет ни героев, ни злодеев. Даже отрицательные персонажи по-человечески понятны. И каноник этот в "Святыне" со своим нелепым доносом на жениха племянницы, и Беделия, сбагрившая непутёвого брата в Америку ("Маленький принц"), и напыщенная мисс Тэйт в "Небольшом наследстве" - за ними если не своя правда, то своё миропонимание, своё страдание... душа своя, наконец. И при этом в истории литературы, как не без досады констатирует Нуала О'Фаолейн, Лэвин осталась больше своими гостеприимными вечерами, чем творчеством. Впрочем, в 2012 году, к столетию со дня рождения, переиздали кое-что в оригинале, и внезапно пришло осознание, что Лэвин - первооткрывательница ирландской женской прозы.

По-русски имеются книжка "Среди полей" - одиннадцать рассказов плюс  два рассказа в сборнике "Современная ирландская новелла": "Счастливая пара" и "Золотое сердце". Кто хочет рассказ про Акулину - отмечайтесь в комментариях.